檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2016年1月20日 星期三
 您的位置: 文匯首頁 >> 教育 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

社評雙語道:朝核試損和平 各方應克制


放大圖片

■朝鮮月初的核試引起國際關注。 美聯社

朝鮮當局1月6日發表聲明,宣佈成功進行首次氫彈試驗。這是朝鮮自2006年以來,第四次進行核試驗。氫彈和原子彈都屬於核武器的一種,聯合國安理會對於核試驗這種嚴重威脅國際和平與安全的行為,一直堅決反對和禁止,過去更曾多次通過決議,譴責朝鮮的核試驗並實施制裁。

中國一直堅定推動實現朝鮮半島無核化,努力維護東北亞和平穩定。和平是發展的基礎,朝鮮領導人也多次表示,朝鮮目前正在努力發展經濟、改善民生,需要和平穩定的外部環境。若因核問題而導致東北亞地區局勢緊張生亂,對各方都沒有好處。

針對朝核問題,2005年舉行的朝核問題六方會談,為一籃子解決朝核問題、實現朝鮮半島無核化指明方向。時至今日,六方會談達成的共同聲明依然具有現實意義,仍是朝核問題的最佳解決方案。有關各方應該摒棄冷戰思維,盡早重啟六方會談,以磋商來解決爭端,推進半島無核化,以維護本地區乃至世界的和平穩定。

(文匯報社評7-1-2016)

North Korean detonation takes prudence to tackle

North Korea announced a successful performance of its first hydrogen bomb test on January 6, signalling the country's fourth nuclear test since 2006. Hydrogen bomb is a form of nuclear weapon just as the atomic bomb. The United Nations Security Council considers nuclear tests a serious threat to international peace and security, and has been firmly opposing and seeking to ban such tests. Multiple resolutions were passed condemning and sanctioning North Korea against its previous dangerous moves.

China has been dedicated to ensuring the denuclearisation of the Korean peninsula and maintaining stability in North Eastern Asia. The North Korean regime has reiterated that the country is seeking economic growth and improving living standards. Peace and stability are vital conditions to such objectives. If the region destabilise due to the republic's nuclear threat, all relevant parties would be in a no-win situation.

As a joint effort to resolve the North Korean nuclear issue, the six-party talks held in 2005 are indeed a beacon to the denuclearisation of the peninsula. The Joint Statement made during the talks is still relevant and is the best available solution to the dispute at hand. To keep regional and global peace and stability, related parties should abandon Cold War mentality and resume the talks as soon as possible. Denuclearisation of the peninsula and other disputes should also be resolved through dialogue.

■Jeffrey Tse [ywc_jeffrey@hotmail.com]

Learning Point

朝鮮半島無核化一直是中、美、俄、日、韓等國維持區內和平的重要目標。以下為與此議題相關的資料:

Nuclear Non-Proliferation Treaty

《核不擴散條約》

為防止核武擴散,推動核裁軍、促進和平利用核能的國際條約,於1968年締結。朝鮮在2003年退出,引發一系列朝鮮核問題,促成日後為解決核問題的六方會談。

Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty 《全面禁止核試驗條約》

於1996年締結。此條約要求締約國承諾不進行、導致、鼓勵或以任何方式參與進行任何核試。朝鮮簽署了此條約,然而中、美在內等國家簽署後卻未正式批准,因此條約仍未生效。

Six-party talks 六方會談

2003年開始,由朝鮮、韓國、中國、美國、俄羅斯和日本6國共同參與,旨在解決朝鮮核問題。2003年至2007年間曾展開多次談判,經各方努力本來有所進展,但朝鮮最終於2009年宣佈退出。

International Atomic Energy Agency 國際原子能機構

成立於1957年7月29日,致力推廣以和平方式使用核能。朝鮮於1974年加入,並於1992年簽訂《保障監督協定》,接受國際原子能機構的監督並多次接受其核查。

隔星期三見報

相關新聞
學界正能量:父死母病遇善長 難兄難弟誓成才 (圖)
老師感言:曾缺自信不信人 今變主動樂觀 (圖)
校園放大鏡:真光邀學童體驗中學生活 (圖)
浸大條例諮詢會涉法律問題暫緩舉行
義工逍遙遊:協力城化落後區 莫以善小而不為 (圖)
瑞士升學Q&A:五星級酒管 水療必修課
名師應試錦囊:作文要「貼身」 勿為賦新詞強說愁 (圖)
鑑往資治:孫臏「不控拳」妙解趙圍 (圖)
古文識趣:「無用」保命 「有用」傷身 (圖)
尖子教路:余の事抒情可準備 多寫劇本備不需 (圖)
同義詞自測 (圖)
社評雙語道:朝核試損和平 各方應克制 (圖)
騎呢遊學團:洋人起名五秘技 (圖)
英語筆欄:三階段談愛情學短語
英語世界:「是」與「否」的古典說法
藝育菁英:全港青少年繪畫日 (圖)
英文應試攻略:類比不當鬧笑話
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
教育

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多