À˯Á: ±b¤á ±K½X
¤å¶×ºô­º­¶ | ¥[¤J³Ì·R | ¥»³øPDFª© | | ²Åé 
2016¦~4¤ë8¤é ¬P´Á¤­
 ±zªº¦ì¸m¡G ¤å¶×­º­¶ >> ¤å¦¿¾Ç®ü >> ¥¿¤å
¡i¥´¦L¡j ¡i§ë½Z¡j ¡i±ÀÂË¡j ¡iÃö³¬¡j

º©½Í­^»y¡GHunt bear? ¦³¬ï¦çªA¶Ü¡H


©ñ¤j¹Ï¤ù

This cartoon confuses the word "bear" (meaning the animal) and the word "bare" (which has exactly the same pronunciation, and means "without clothes"). The second man says he has never gone hunting bare, but he has gone fishing wearing shorts.

Bear¡]ºµ¡^©Mbare¡]¨ª»r¡^¦P­µ¡A«ùºjªºÂy¤H°Ý¦P¦ñ¦³¨S¦³¥´Ây¹Lºµ¡A¦P¦ñ«o¦^µª¥L¨S¸Õ¹L¨ª»r¬¼Ây¡A¤£¹L²{¥¿¬ïþӿǤl¦b³¨³½¡C¡½º©µe&»¡©ú¡J­^°ê¤å¤Æ¨ó·|

³{¬P´Á¤­¨£³ø

www.britishcouncil.hk/english

¬ÛÃö·s»D
­^¸Ó­nª¾¡Gµw­IPhrasal Verbs¤£¦p¬¡¾Ç¬¡¥Î (2016-04-08) (¹Ï)
ùÚºÞ²M«ä¡G¥À»yÁÙ¬O´¶³q¸Ü¡H (2016-04-08) (¹Ï)
§^¼g§^±o¡G¦P±¡¤ß»P¦P²z¤ß (2016-04-08) (¹Ï)
¤å¶×¾ÇªL¡G¯q¤Í¡uÃø³»¡v ·R«ë¥æ´ (2016-04-08)
±d¤å®i´Y¡G¤éª@¤ëÄË¡J±q±Ó¨DºëªÙÂë~¬Ý©ú¥N¡]The Radiant Ming 1368-1644 through the Min Chiu Society Collection) (2016-04-08) (¹Ï)
º©½Í­^»y¡GHunt bear? ¦³¬ï¦çªA¶Ü¡H (2016-04-08) (¹Ï)
News buddy¡G¡m¿W¥ß³ø¡n°±¦L¡Gºô´C¡A§A¦n¡I (2016-04-06) (¹Ï)
§j¤ô¦P¾Ç·|¡G¦r¤j´N¦Û¤j¡H (2016-04-06) (¹Ï)
©ú®v»y½ì¡Gª`·N¡u¤T»y¡v®øª[¸q (2016-04-06) (¹Ï)
§i§OÄê­^»y¡G¥Î¤¶µü ¤£¦h¤£¤Ö (2016-04-06)
µe·NªÅ¶¡¡G²Ä¤T©¡«O¥[§Q¨È¯Z´µ¬ì°ê»Ú¨àµ£Ã¸µe¤jÁÉÀu¨q¼ú¡G©]¤¤¤§¸`¼y (2016-04-06) (¹Ï)
ùÚºÞĶ¯¸¡G½Ķªº¥¼¨Ó¡G¾÷¾¹VS¤HÃþ (2016-04-06)
News buddy¡GAI¨½µ{¸O³Ó§Q´¦¬ì§Þ·s³¹ (2016-03-23) (¹Ï)
§j¤ô¦P¾Ç·|¡G§ï¨÷­û³Ì©È¡u°­µe²Å¡v (2016-03-23)
©ú®v»y½ì¡GµU¦~¾Ç¡uµU¦¡¡v­^»y (2016-03-23) (¹Ï)
§i§OÄê­^»y¡G­q©Ð­q²¼¤ÅÁ¿¿ù (2016-03-23) (¹Ï)
µe·NªÅ¶¡¡G²Ä¤T©¡«O¥[§Q¨È¯Z´µ¬ì°ê»Ú¨àµ£Ã¸µe¤jÁÉÀu¨q¼ú (2016-03-23) (¹Ï)
ùÚºÞĶ¯¸¡G¡u¯î­ð¨¥¡v«ç»òĶ (2016-03-23)
ùÚºÞ­^µÑ¡G±qEmoji¾Ç¤é±`­^»y (2016-03-18) (¹Ï)
¤¤¤åµø³¥¡Gµü©Ê¤wÀH®É¶¡§ï ¤@¥N·sµü¥Nµü (2016-03-18)
¡i¥´¦L¡j ¡i§ë½Z¡j ¡i±ÀÂË¡j ¡i¤W¤@±ø¡j ¡i¦^­¶³»¡j ¡i¤U¤@±ø¡j ¡iÃö³¬¡j
¤å¦¿¾Ç®ü

ÂIÀ»±Æ¦æº]

§ó¦h 

·s»D±MÃD

§ó¦h