檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2016年4月20日 星期三
 您的位置: 文匯首頁 >> 教育 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

News buddy:聯合國首公開招「總管」


放大圖片

■聯合國遴選新一任秘書長現場,其中一位候選人正在發言。 網上圖片

下文節錄自香港《文匯報》4月14日報道:「聯合國秘書長潘基文將於年底卸任,當局為提高透明度,史上首次以公開競逐形式,遴選新一任秘書長。聯合國12日起在紐約的總部展開一連三日的『面試』,黑山外長盧克希克、聯合國教科文組織(UNESCO)女總幹事博科娃及前葡萄牙總理古特雷斯分別在講台上,作自我介紹及闡述個人願景,並即席接受各國代表及來自全球民眾的提問。

前日登場的3名候選人均以英文及法文發言,打頭陣的盧克希克表示,聯合國需要通過責任、包容和參與的原則,重塑多邊主義,又呼籲擴大女性及年輕人在聯合國事務所發出的聲音,以及更好考慮南北半球的平衡。

博科娃表示,21世紀是兌現性別平等承諾的時機,自言擔任UNESCO管理要職期間,一直爭取兩性平等。她形容秘書長一職具備『無比的道德權威』,理應藉此呼籲各國領袖共同解決國際問題。

古特雷斯強調聯合國須提高效率,形容組織現時『開會多,決策少』,認為秘書長的最主要職責是『交出成績』。他又談及產生衝突、不平等、侵犯人權及破壞環境等問題,認為這些都互相關連,解決需要從預防入手。聯合國13日及14日繼續在紐約舉行『面試』,其他候選人相繼登場。」

各位會如何把這段文字翻譯成英文?

「聯合國秘書長潘基文將於年底卸任,當局為提高透明度,史上首次以公開競逐形式,遴選新一任秘書長。聯合國12日起在紐約的總部展開一連三日的『面試』,黑山外長盧克希克、聯合國教科文組織(UNESCO)女總幹事博科娃及前葡萄牙總理古特雷斯分別在講台上,作自我介紹及闡述個人願景,並即席接受各國代表及來自全球民眾的提問」:「聯合國」是United Nations (UN);「秘書長」是Secretary-General;「卸任」可用step down表示;「透明度」是transparency;「聯合國教科文組織」是United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO);「願景」可用vision表達。

「前日登場的三名候選人均以英文及法文發言,打頭陣的盧克希克表示,聯合國需要通過責任、包容和參與的原則,重塑多邊主義,又呼籲擴大女性及年輕人在聯合國事務所發出的聲音,以及更好考慮南北半球的平衡」:「責任」可用responsibility;「包容」可用inclusiveness;「參與」可用engagement;「多邊主義」是multilateralism;「平衡」是balance。

「博科娃表示,21世紀是兌現性別平等承諾的時機,自言擔任UNESCO管理要職期間,一直爭取兩性平等。她形容秘書長一職具備『無比的道德權威』,理應藉此呼籲各國領袖共同解決國際問題」:「性別平等」可用gender equality/parity表達;「道德」是morality,形容詞是moral;「權威」可用authority表達。

「古特雷斯強調聯合國須提高效率,形容組織現時『開會多,決策少』,認為秘書長的最主要職責是『交出成績』。他又談及產生衝突、不平等、侵犯人權及破壞環境等問題,認為這些都互相關連,解決需要從預防入手。聯合國13日及14日會繼續在紐約舉行『面試』,其他候選人會相繼登場」:「衝突」可用conflict;「不平等」可用inequality;「侵犯」可用violation;「人權」是human right;「破壞」可用destruction;「互相關連」可用interlink表示。

First open selection of UN chief starts

因此全段可英譯如下:The United Nations Secretary-General Ban Ki-moon will end his term on December 31 this year. To increase transparency, the UN adopted a historic open process for the selection of the next Secretary-General. The UN began on 12 April three days of "interviews" at its headquarters in New York, during which the Montenegrin Foreign Minister Igor the head of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) Irina Bokova, and the former Portuguese Prime Minister Guterres introduced themselves and outlined their visions on stage respectively and answered questions from UN member states and the worldwide public.

They delivered speech in both English and French. Igor came first, saying that the UN should re-invent multilateralism under the principles of responsibility, inclusiveness and engagement. He also called for more voice of women and youth in UN affairs, and greater regard for the balance between the northern and southern hemispheres.

Bokova said that the 21st Century had to be the century of a true commitment to equality between the sexes, and she had long been fighting for gender parity over her tenure as the head of UNESCO. She believed that the UN Secretary-General was in a position holding "strong moral authority" and should seek cooperation among countries to tackle international issues.

Guterres emphasized that the UN should become more efficient because the organization was talking more than making decisions. Making actual progress in various matters was, he believed, the main duty of the person at the helm. He suggested that conflicts, inequality, human rights violations and environmental destruction were increasingly interlinked, and prevention could be a key solution.

More "interviews" were held with other candidates appearing on April 13 and April 14.■龐嘉儀

Q&A

1. 「破壞」除了可用destruct,還可用?

2. 現任聯合國秘書長潘基文來自哪個國家?

3. 聯合國使用哪6種工作語言(working languages)?

1. Damage、destroy

2. Korea

3. English、French、Arabic、Chinese、Russian、Spanish

隔星期三見報

相關新聞
「黑箱備份」軟件 兼容各式系統 (圖)
爸媽雙語育兒 驚英文差教壞人 (圖)
逾億獎學金 (圖)
名師應試錦囊:聆聽綜合首合併 錄音重點各獨立 (圖)
鑑往資治:立木賞金 立信於民 (圖)
古文識趣:堯讓天下由不受 職責所限不代庖 (圖)
尖子教路:作文多問快樂獨樂還是眾樂?
言出於此 (圖)
News buddy:聯合國首公開招「總管」 (圖)
吹水同學會:「時左時右」難捉摸 (圖)
明師語趣:寓言說理不說教
告別爛英語:介詞不可直譯
畫意空間:印度「藝術幼苗」國際兒童繪畫大賽優秀獎:都市脈搏 (圖)
睆畹雄腹G譯經走向「雲端」
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
教育

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多