承接前篇,《莊子.逍遙遊》續道:
且夫水之積也不厚,則其負大舟也無力。覆杯水於坳堂之上,則芥為之舟;置杯焉則膠,水淺而舟大也。風之積也不厚,則其負大翼也無力。故九萬里則風斯在下矣,而後乃今培風,背負青天而莫之夭閼者,而後乃今將圖南。
蜩與學鳩笑之曰:「我決起而飛,槍榆枋而止,時則不至而控於地而已矣,奚以之九萬里而南為?」適莽蒼者,三?而反,腹猶果然;適百里者,宿舂糧;適千里者,三月聚糧。之二蟲又何知!
《逍遙遊》旨為要人明白相對概念,破除心中的執念。莊子告訴我們,境界有大有小,智慧有高有下,世上萬事萬物,都是相對而生的,各有其自身價值,亦必各有其客觀局限。但問題是,人生在世,你期望自己可以達到怎樣的境界?
登高才能望遠,但想要爬得愈高,走得愈遠,便自然需要付出愈大代價,相對積累愈多的力量。小鳥沒有大鵬的巨翅,飛得不高,見識短淺,心中存在偏見,於是嘲笑大鵬不切實際。其實,大鵬並不是一開始就成功的,牠本來也沒有翼,甚至只是一條魚,根本不懂得飛;化成鳥後,還需要待時而動,一點點地積聚力量,才終於可以順勢而起。
你曾試過表面嘲笑別人,暗地羨慕不已,卻又認定自己無法匹比嗎?為什麼?人是會變的,首要是肯改變心態,去除偏見,繼而增長見識,積累力量,待時而動。撫心自問,你到底需要多少,又付出了多少?盡力了沒?天空海闊,你想要成為大鵬,還是小鳥?
譯文
況且,水積累得不夠深厚,就沒有足夠力量負載起大船。如果倒一杯水在廳堂的小坑裡,那麼放一根小草便足以作為小船;但若放置杯子(當船),就會膠茪ㄟ吽A此乃水淺而船大的緣故啊。(同理,)如果風力不夠強大,就沒有足夠力量負載起巨大的翅膀了。因此,大鵬高飛九萬里,則厚積的風就在其下,然後牠才可以乘風而起,背負青天而無所窒礙,計劃向南方飛去。
蟬與小鳩嘲笑大鵬說:「我盡全力而飛,只能飛到榆樹和枋樹上面,有時還飛不上去,就投落地面罷了。大鵬何必要飛九萬里往南方呢?」要到郊外去的人,只需要帶三餐糧食,回來時肚子還飽飽的;要到百里以外的,便需要用一天的時間來準備糧食了;要到千里以外的,更需要用三個月時間來準備呢。這兩隻小鳥又怎會知道這種道理呢!
註釋
ヾ 坳堂:坳,地面凹陷處。堂,殿堂,泛指正廳。
ゝ 而後乃今培風:「而後乃今」,即「乃今而後」之倒裝,謂從今以後。培,通「憑」。培風,謂憑風,乘風。
ゞ 莫之夭閼:賓語前置,即「莫夭閼之」。之,指代大鵬。夭閼,又名「夭遏」,窒礙。
々 蜩與學鳩:蜩:蟬。學鳩,小鳥名。或謂「學」本作「鷽」,即山鵲;或謂本作「鸒」,烏鴉別稱;或謂當作「鶻」,指班鳩。今從首說。
ぁ 槍榆枋:槍,止。《經典釋文》本作「搶」,解為碰觸,亦通。榆枋,兩種小樹名。一說,「枋」當為「枌」之誤,榆、枌同類,古書多聯用。
あ 適莽蒼:適,往。莽蒼,草莽蒼色之景,代指近郊。
ぃ 三?而反:?,同「餐」。反,同「返」。
い 宿舂糧:宿,一夜,代指一天。舂,用杵在臼中搗米。舂糧,指準備糧食。
■謝向榮博士 香港能仁專上學院中文系助理教授
隔星期五見報
|