放大圖片
■緹縈為救父而上書漢文帝(見圖),最後使漢文帝廢除肉刑。
齊太倉令淳于意ヾ有罪,當刑ゝ,詔獄ゞ逮繫長安。其少女緹縈上書曰:「妾父為吏,齊中皆稱其廉平;今坐法々當刑。妾傷夫死者不可復生,刑者不可復屬,雖後欲改過自新,其道無繇ぁ也。妾願沒入為官婢,以贖父刑罪,使得自新。」 (漢紀七)
註釋
ヾ 淳于意:西漢初齊臨淄(今山東淄博東北)人。
ゝ 刑:這裡指肉刑,即施加於罪犯或犯過者肉體的懲罰。
ゞ 詔獄:就是由皇帝直接掌管的監獄。 繫:拘禁。
々 坐法:犯法獲罪。
ぁ 繇:通「由」。
語譯
齊國太倉令淳于意犯了罪,當處以肉刑,被逮捕拘押在長安詔獄。他的小女兒緹縈向皇帝上書說:「我父親做官,齊國人都稱讚他廉潔公平;現在他犯了罪,按法律應判處肉刑。我悲傷的是,死人不能復生,受刑者殘肢不能再接,即使以後想改過自新,也沒有辦法了。我願意入官府做官婢,以抵贖我父親該受的刑罰,使他得以改過自新。」
書籍簡介︰本書選取了《通鑒》中的一些頗有意義的段落,以小故事的形態呈獻給大家。同時還把這些小故事分成了德政、謀略、情操、勸諫、用人和教訓等幾類,並以其他典籍中的類似故事相配套,使得讀者在閱讀時可以更好、更明白地了解古人所要傳達的思想。
■資料提供︰商務印書館
隔星期三見報
|