logo 首頁 > 文匯報 > 文江學海 > 正文

【古文解惑】探求本質 每下愈況

2018-01-26

上回導讀《莊子.外篇.知北游》,莊子謂天道無所不在,包括在螻蟻、稊稗、瓦甓,甚至在大小二便之中。東郭子則認為,莊子的舉例愈來愈卑微低賤,一物不如一物,最終沉默不語。

然後,莊子續道:

莊子曰:「夫子之問也,固ヾ不及質ゝ。正ゞ獲々之問於監市ぁ履狶あ也,每下愈況ぃ。汝唯莫必,無乎逃物。至道若是,大言亦然。周、W、咸い三者,異名同實,其指一也。」

莊子明明已回答「道」無所不在,東郭子卻仍要求有所定指,故莊子謂其問題根本「不及質」。然後,莊子又以買豬為喻,說明要知道豬的肥瘦程度,就得從其身上最不容易長肉的小腿去查驗;小腿的肥肉愈多,愈可證明豬夠肥胖。同理,要說明「道」的存在,自然也是「每下愈況」,從愈細微處考慮,道理愈加明顯。可惜東郭子不察此理,堅持必須要有所定指,拘泥於形下外相而不見形上真理,始終無法體會大道本質,執迷不悟。

「每下愈況」,指愈往下求便愈能看清事物的真實本質。後來到了宋代,胡仔《苕溪漁隱叢話》、洪邁《容齋隨筆》中又出現了「每況愈下」一詞,其意義類似「江河日下」、「日走下坡」等詞,均表示愈來愈差之意。「每下愈況」與「每況愈下」,意義完全不同,讀者宜加小心,避免混用。

譯文

莊子說:

「先生所問,實在未達核心。當奴婢問市場監管人要如何踩豬來檢驗肥瘦時,也是愈往下腿踩便愈容易明白。你不必指定『道』在何處,天下根本無物可逃出它。至高的道理就是如此,而符合大道的深邃言論亦是一樣。『周』、『W』、『咸』三字,名字雖異,意義實同,所指的內容都是一樣的。」

註釋

ヾ 固:字形從「囗」,本象四面壁壘森嚴,引申有堅固之義。此處轉作副詞用,指確實、實在。

ゝ 質:本,實。

ゞ 正:當。此句向來頗有異訓,聚訟紛紜。諸家或釋「正」為「市令」(成玄英)、「亭卒」(李頤)、「司正」(羅勉道),又或以為「質」、「正」二字不當斷讀,「質正」即《周禮》所載「質人」一職,負責監管市場物價之官(吳世尚、高亨)。惟細考文意,釋「正」為官號,似可斟酌。竊疑「正」當釋作「當」,《廣韻.勁韻》:「正,正當也。」《尚書.堯典》:「日永星火,以正仲夏。」王引之《經義述聞》曰:「正,當也,謂當仲夏也。」可證。

々 獲:奴婢,泛指僕人。成玄英疏云:「正,官號也,則今之市令也。獲,名也。」以「正」為官號,「獲」為人名,其說頗有從者。案:《說文》:「獲,獵所獲也。」「獲」本指獵獲之物,後又引申作俘虜之稱。《方言》:「獲,奴婢賤稱也。」《廣雅.釋詁》:「獲,婢也。」《初學記》引《風俗通》:「獲者,逃亡獲得為奴婢也。」

ぁ 監市:司市,官名,掌管市場治教政刑、量度禁令等職。高亨《莊子今箋》曰:「《周禮.司市》:『掌市之治教政刑禁令。』鄭注:『司市,市官之長。』監市即司市,而名監市者,監、司同義耳。」一說,指屠夫(成玄英)。

あ 履狶:履,踐踏。狶,同「豨」,豬。《經典釋文》引李頤曰:「狶,大豕也。履,踐也。夫市魁履豕,履其股腳,狶難肥處,故知豕肥耳。」

ぃ 況:狀況,此作動詞用,指明白狀況,即明顯義。

い 周W咸:三字義近,概指普遍、周全之意。《廣雅.釋詁二》:「周,W也。」W,同「遍」,普遍。《說文》:「W,?也。」「?,周也。」可知「周」、「W」互訓。咸,《說文》:「咸,皆也,悉也。」大意相近。

■謝向榮博士 香港能仁專上學院中文系助理教授

隔星期五見報

讀文匯報PDF版面

新聞排行
圖集
視頻