
最近腦海經常想起了Selena的一首舊歌"Dreaming of you"。歌詞提到「late at night when all the world is sleeping, I stay up and think of you.」徹夜難眠,想起思念的人那種情懷相信你也試過吧。Stay up這個短語動詞(phrasal verb)指熬夜遲遲未入睡的意思。e.g. John stays up the night before an exam to study.(John考試前夕挑燈夜讀。)
睡眠質素確實對我們的生活有很大的影響。最痛苦是失眠輾轉反側(tossing and turning)的晚上,確實令人感到無助。e.g. Anxiety about the exam result makes him toss and turn, get up, and walk about all night.(他對考試成績感到憂慮,整晚輾轉反側坐立不安。)
貓頭鷹顛倒日夜
香港人生活緊張,日夜顛倒。不少人也是night owl(貓頭鷹),晚上才活躍好動,不願做早起的鳥兒(early bird),那自然不能在大清早黎明時分吃到蟲。(The early bird gets the worm at the crack of the dawn.)
可是,早睡早起又確實是金科玉律,除了能先拔頭籌,更有一句rise and shine!既響亮又醒神。e.g. 7am is the proper time for me to rise and shine, especially on my first working day!
最糟的情況是,既不能早睡,亦不能遲起,上班族應該會身同感受。試想像蠟燭兩端同時燃點起來(to burn the candle at both ends),燃燒速度之快,可以使一個人身心俱疲。Albert has been working overtime and burning the candle at both ends for months. He has to watch his health before it is too late.(Albert數月來不停加班,勞累過度。實在有必要注意身體,免得後悔莫及。)
想不到的是,原來作重要決定的時候,也和睡眠有關。有些關鍵的問題,我們會sleep on it,真的需要所謂「戙高床板諗清楚」。e.g. I don't want to be indecisive, but I am still uncertain if I should buy this property. Can I sleep on it?(我也不希望自己這樣猶豫不決,但我仍然未能確定是否買下這個物業,我可以再考慮一下嗎?)
眼屎英文較優雅
年輕人最渴望的當然是sleepover(留宿聚會)或slumber party(睡衣派對)。大部分人也不希望有古怪擾人甚至影響健康的睡眠習慣,例如sleepwalking(夢遊)、habitual snoring(打鼾)甚至乎sleep apnea(睡眠窒息症)。至於最尷尬的,應該是我們每天早上正常分泌的「眼屎」。中文說起來並不優雅,可是英文卻有着含蓄而又簡單直接的表達方式-sleep(此處作名詞用),e.g. Don't forget to wipe the sleep out of the corners of your eyes after sleeping.
睡覺也是親子關係建立的重要時刻。小時候的我們也期盼着睡前故事(bedtime stories)和父母陪伴入睡(tuck sb in)的時光。e.g. Miranda tucks her son into bed every night around this time.
小朋友的安全感和健康成長,可能也是來自每晚父母的一句「sweet heart, night night, sleep tight, see you in the morning!」安頓好小孩入睡後,兩口子當然需要點二人世界。
枕邊話(Pillow talk)相信也是一段親密關係需要有的。
經常聽見「每人每天需要8小時健康睡眠」。雖然未必每人每天也可做得到。但也希望大家有着高水準的睡眠質素,應付忙碌的一天,sleep like a log or sleep like a baby。 ■翁菁慧博士 恒生管理學院英文系講師
隔星期五見報