logo 首頁 > 文匯報 > 文江學海 > 正文

【英論客座】觀察自己 認清問題 尋求答案

2018-11-02

上期提到,一些人在閱讀英文,遇到看不懂的字詞、句子、段落時,往往感受到挫敗感,以及迫切想要理解的緊張感,情緒起伏,影響閱讀節奏;又提到「目的」和「觀察心理過程」的重要。事實上,這只是筆者的個人經歷。

筆者一直強調,每個人遇到的問題都不一樣,想要學好英文或任何語言、任何技能,首先要清楚自己在學習過程中出了什麼問題。

「問題」這個詞有相當多意思,可以指困難(difficulty)、質疑 / 疑問(doubt)、疑難(puzzle)、質疑 / 提問(question)、不解 / 困惑(confusion)、矛盾(contradiction)、衝突(conflict)、麻煩(trouble/ problem)......一般而言,當我們向老師伸出求助之手,大喊「我有問題」(I have a question),老師的回應一般是「你有什麼問題」(What's your problem?)。

這個「什麼」(what)很重要。很多人並不清楚自己的問題是什麼。筆者有一位朋友,聊天時曾嘆息道,「我的英文很差,有很多問題,閱讀時很多生字看不懂,聆聽力也不好,看劇時也聽不懂對白,一頭霧水。」「看不懂」、「聽不懂」,相信有不少讀者如是說過吧?大膽地說一句,這算哪門子問題呢?

筆者的這位朋友,聽英文歌可是唱得比原唱更順口,看八卦外國名星新聞也能「望文(圖)生義」,理解毫無難度。在這裡,看劇聽不懂對白不是問題,看美劇Westworld聽不懂某角色的某句對白是一道問題(疑問,question);很多字不懂不是問題,讀某句新聞英文句子抓不到重點是個問題(困難,difficulty)。

不知道讀者有沒有發現,筆者在這幾期裡一直重複,「這是我的個人經驗 / 沒有一定」,乃至於在強調心態、過程、觀察自己,是因為筆者認為,香港的英文教育從來都忽略這些要素,以至於很多人一輩子都沒有感受過學習英文的樂趣。其中的樂趣之一,便是搞明白自己當下的問題是什麼,為什麼會出現,怎樣克服。

查良鏞先生最近去世的新聞大家都知道,以此作例。筆者節錄兩家新聞機構的報道的標題和內文第一二段:

Hong Kong journalist, martial arts novelist Louis Cha dies(標題)

Louis Cha, a Hong Kong journalist and best-selling Chinese martial arts novelist, has died at age 94 after a long illness.

The Hong Kong newspaper founded by Cha, Ming Pao Daily News, said he passed away Tuesday at a Hong Kong hospital.

--《華盛頓郵報》(下稱「《郵報》」)

Obituary: Chinese author Louis Cha changed face of "wuxia" genre(標題)

Millions of wuxia fans from home and abroad flooded social media platforms to express their shock and sorrow after news hit that renowned Chinese martial arts novelist Louis Cha, widely known by his pen name Jin Yong, passed away in Hong Kong on Tuesday at the age of 94.

--《環球時報》(下稱「《時報》」)

不知道讀者看的時候注意到什麼?反正筆者心中冒出了很多疑問(question):為什麼《郵報》中的「死」(die)或「逝世」(pass away),出現了三種時態?分別是標題的dies(現在式),內文第一段的has died(現在完成式),以及第二段的passed away(過去式)。為什麼《郵報》只說martial arts,《時報》說wuxia和martial arts?為什麼《郵報》叫Louis Cha,《時報》叫Louis Cha又叫Jin Yong?且注意到,《郵報》標題寫Hong Kong,《時報》標題寫Chinese,新聞網直接寫名字。

這些問題的答案不太重要。不知道讀者有沒有注意到,提出以上的「為什麼」的前提是,筆者首先看了兩家新聞機構的同一篇報道。這裡頭的關鍵首先是,筆者是懷着示範的「心情」和「目的」去找這些報道;第二步是看「什麼」(what),即看哪些機構的報道,看紙質還是網絡新聞;第三步是「怎麼」(how)看,即比較標題、第一二段的動詞時態、在吃飽飯後才看等-應該像筆者這麼閒的人才做得到。

讀者應該發現,筆者對自己的目的和所作所為一清二楚,雖然這三步不是有意識地進行,但若要解釋,筆者卻是非常清楚自己想做什麼,在做什麼,做到了什麼。

因此,在閱讀這一環節時,請務必集中精神,明確目的,觀察自己,了解困難,尋求答案,就不會說出「我很多生字不懂」之類妄自菲薄的蠢話了。

■Raymond Chik(chikyukfung@hotmail.com )

隔星期五見報

讀文匯報PDF版面

新聞排行