logo 首頁 > 文匯報 > 文江學海 > 正文

【英該要知】紅茶味濃 白茶甘淡 烏龍瘦身

2020-06-26

香港特區政府剛宣布(announce)放寬限聚令(Prohibition on Group Gathering Regulation ),一眾中式酒樓(Chinese restaurants)便立刻變得客似雲來,食客(diners)都期待以久,希望能在周末與親戚(relatives)、朋友相聚(gather),喝杯茶、吃個包。每當提到喝茶(即廣東話飲茶)(yum cha),相信各個年齡層的讀者都不會感到陌生。

喝茶文化(tea culture)在中國源遠流長,茶是中國的國粹(quintessence),更是國民日常生活中不能缺少的國家飲料(national drink)。程韻老師也是茶的愛好者,雖然與老師父的級別還差一段距離,但對茶的認識都略知一二,今次就讓我向大家簡單介紹一下茶的不同種類。

中國茶種類繁多,主要可分為六大類(major types):綠茶(green tea)、黑茶(dark tea)、烏龍茶(oolong tea)、白茶(white tea)、黃茶(yellow tea)及紅茶(black tea)。

.綠茶:新葉子(new leaves)或葉芽(buds,即未長大的葉)從茶樹(tea trees)採下後,便會直接送往攤晾(drying)、揉捏(kneading)與炒製(frying)。由於沒有經過發酵(fermentation)的過程(process),所以茶葉都保持深綠色(dark green),是最受歡迎的茶種之一。

.黑茶:與其名一樣,茶葉經過發酵(ferment),外表呈黑色。雲南普洱茶(Yunnan Pu'er tea)是黑茶的表表者,由於具有降低(lower)脂肪(fat)和血壓(blood pressure)的功效,十分受女士喜愛。

.烏龍茶:同時擁有綠茶與紅茶(black tea)的特色,是半發酵的(semi-fermented)茶葉。很多人都以烏龍茶來幫助降低體重(reduce weight),所以也被注重健康的日本人稱為「美容茶」( comestic tea )。

.白茶︰茶葉表面布滿茸毛(fuzz),主要靠曬陽光或輕炒(gentle frying)所製成,沒有經過揉捏(kneading),是微發酵的(micro-fermented)茶。沖出來的茶呈淺綠色(light green),味道鮮香、甘淡,名貴品種有白豪銀針茶(Baihao Yinzhen tea)、白牡丹茶(Baimudan tea)等。

.黃茶︰與綠茶的製法十分相似,唯一不同是多了個「悶黃」的過程,即額外的氧化(oxidize)程序,因而形成黃色的茶葉。

.紅茶︰中文雖是紅茶,但英文名稱卻是black tea,所以很多人都會把黑茶(dark tea)與紅茶混淆。紅茶是全發酵的(fully fermented)茶,味道濃烈(strong flavour),茶葉外表呈黑色,沖出來的茶湯(tea soup)卻是紅色,所以稱為紅茶。

程老師介紹完各種茶後,是時候泡一壺好茶,享受一下午後的時光了。 ■程韻

作者簡介:英國文學碩士,在男校任教英語的女教師,愛好文學和動物。

隔星期五見報

讀文匯報PDF版面

新聞排行