檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2009年12月17日 星期四
 您的位置: 文匯首頁 >> 港聞 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

英語世界:「叮」飯和「叮」人


http://paper.wenweipo.com   [2009-12-17]     我要評論

韓Sir 資深英語教師

學生問:「韓Sir,我用微波爐『叮』飯,英文怎樣說?」

叮熱、叮飯可用Nuke

 我說:「可以用nuke這個字,說I usually nuke some leftover dinner for lunch,意思是:我經常把吃剩的晚飯『叮』熱作午餐。」

 這個nuke字,本來解作「核武器」,是俚語化的nuclear;也可用作動詞,意指「利用核武器攻擊」。自從人們發明微波爐後,nuke便被借用來解作「利用微波爐把食物加熱」之意,即廣東俚語的所謂「叮」飯。

比賽落敗 稱被叮走

 學生又問:「那麼,比賽時『叮』走人,英文又怎麼說?」

 我說:「你知不知道於比賽結束時的鐘響叫甚麼?」

 學生答:「是不是叫buzzer?」

 我說:「對!那電子器材叫buzzer,它發出的聲響叫buzz,所以『叮』走人的英文說法是to buzz somebody。」

 最近各地電視台爭相舉辦的天才比賽活動,其中一個環節是評判員「叮」走表演差勁的參賽者。英文是這樣說的:

 The judge buzzed her in the middle of her performance.

  (在表演中途,評判「叮」走她。)

Buzz用途多

 這個buzz字,也有很多其他用途,其中最常用的是另外兩個俚語解釋:

 Just buzz off and leave me alone.

 (滾開!讓我清靜一下!)

 Give me a buzz on Sunday, OK?

 (星期天打電話給我好嗎?)

 試把這兩個解作「叮」字的英語俚語(nuke和buzz)填入下列句子:

1. The most convenient way to heat up food is to _____ it.

(把食物加熱的最方便途徑就是放進微波爐「叮」一「叮」。) 

2. The singer was _____ by the judge because he forgot his lines.

(那歌手忘記了歌詞,被裁判「叮」走了。)

3. There are rumours that eating too much _____ food might cause cancer.

(有謠傳說吃太多微波爐「叮」熱的食物會致癌。)

4. She told him to _____ off since she had too much work to do.

(她叫他走開,因為她有太多工作要幹。)

5. I gave her a _____ last night and talked her out of quitting.

(昨天晚上,我打電話給她,說服了她不要辭職。)

 

Key: 1.nuke 2.buzzed 3.nuked

4.buzz 5.buzz

相關新聞
甲流再臨少疫苗 境外人來港搶針 (圖)
抗原附針筒 或令藥效降
無懼美回收疫苗 特首今帶頭試針 (圖)
疲倦副作用 令醫護卻步 (圖)
生豬帶病毒 運送中感染
香港與美國H1N1流感疫苗差異 (圖)
無業港漢扮特工 8港女被騙財色 (圖)
深拔罐變火人 港女燒面恐毀容 (圖)
涉亂「杜牙根」毀客容 牙醫賠177萬
華盛頓州遇車禍 港留學生1死1傷
白田h墜木板 幸無人傷
港憲制無公投 補選只為填缺 (圖)
政經人語:論傳統功能界別 唐唐話中有玄機
辭職議員酬金待研究
自家製朱古力 (圖)
民建聯自由黨 積極籌劃參選
香港回歸後3次立會補選安排 (圖)
毓民長毛狂砌張文
柴文瀚赴澳被拒入境
高級公僕減薪5.38% 下月生效 (圖)
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
港聞

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多