|
韓Sir 資深英語教師
學生問:「韓Sir,我用微波爐『叮』飯,英文怎樣說?」
叮熱、叮飯可用Nuke
我說:「可以用nuke這個字,說I usually nuke some leftover dinner for lunch,意思是:我經常把吃剩的晚飯『叮』熱作午餐。」
這個nuke字,本來解作「核武器」,是俚語化的nuclear;也可用作動詞,意指「利用核武器攻擊」。自從人們發明微波爐後,nuke便被借用來解作「利用微波爐把食物加熱」之意,即廣東俚語的所謂「叮」飯。
比賽落敗 稱被叮走
學生又問:「那麼,比賽時『叮』走人,英文又怎麼說?」
我說:「你知不知道於比賽結束時的鐘響叫甚麼?」
學生答:「是不是叫buzzer?」
我說:「對!那電子器材叫buzzer,它發出的聲響叫buzz,所以『叮』走人的英文說法是to buzz somebody。」
最近各地電視台爭相舉辦的天才比賽活動,其中一個環節是評判員「叮」走表演差勁的參賽者。英文是這樣說的:
The judge buzzed her in the middle of her performance.
(在表演中途,評判「叮」走她。)
Buzz用途多
這個buzz字,也有很多其他用途,其中最常用的是另外兩個俚語解釋:
Just buzz off and leave me alone.
(滾開!讓我清靜一下!)
Give me a buzz on Sunday, OK?
(星期天打電話給我好嗎?)
試把這兩個解作「叮」字的英語俚語(nuke和buzz)填入下列句子:
1. The most convenient way to heat up food is to _____ it.
(把食物加熱的最方便途徑就是放進微波爐「叮」一「叮」。)
2. The singer was _____ by the judge because he forgot his lines.
(那歌手忘記了歌詞,被裁判「叮」走了。)
3. There are rumours that eating too much _____ food might cause cancer.
(有謠傳說吃太多微波爐「叮」熱的食物會致癌。)
4. She told him to _____ off since she had too much work to do.
(她叫他走開,因為她有太多工作要幹。)
5. I gave her a _____ last night and talked her out of quitting.
(昨天晚上,我打電話給她,說服了她不要辭職。)
Key: 1.nuke 2.buzzed 3.nuked
4.buzz 5.buzz
|