興 國
五嶽我們大多知道是哪五嶽,因為讀書時老師還要我們背誦過「東嶽泰山,南嶽衡山,西嶽華山,北嶽恆山,中嶽嵩山。」三山呢?是哪三座山?中小學的老師都沒有教過,所以便不知道了。
原來,三山是指傳說中的海上三座神山。晉代的王嘉在《拾遺記》裡說:「三壺,則海中三山也。一曰方壺,則方丈也。二曰蓬壺,則蓬萊也。三曰瀛壺,則瀛洲也。」唐代駱賓王詩說:「玄都五府風塵絕,碧海三山波浪深。」蘇東坡也有詩說:「三山舊是神仙地,引手東來一釣鼇。」
三山,也指福州,因為福州城內東有九仙山,西有閩山,北有越王山,所以福州也稱為三山。
普通話讀三山,是兩個相似的音。用因為粵語來讀三山,是兩個不同的音。所以新認識的朋友有個疑問,為甚麼香港人會把山呼萬歲寫成三呼萬歲呢?內地和台灣搞錯了,是因為讀音的問題,還可以理解,但是粵音不應該搞錯才對呀。唐代的張仲素和韓鎡不是都各寫過一篇《山呼萬歲賦》嗎?
山呼萬歲的典故我倒是知道,那是語出《史記.武帝本紀》,說的是漢武帝到嵩山的時候,隨行的吏卒聽到山中傳來了呼叫萬歲的聲音,問山上有沒有人在喊,都說沒有,於是這件「山呼萬歲」的傳聞,就被視為祥瑞而記錄下來。因為是在嵩山聽到的萬歲聲,所以山呼又叫做嵩呼。
至於為甚麼香港人會誤把山呼寫三呼,不知是否他們的老師以前是跟台灣或內地的老師學的,因而聽時就一錯再錯?如果當年用嵩呼萬歲,就不會搞錯了。可是,三山五嶽總不會寫成山山五嶽吧?
|