放大圖片
■孫述宇。中大供圖
香港文匯報訊(記者 龐嘉儀)香港中文大學翻譯系創辦人、著名翻譯家暨跨學科學者孫述宇,將應新亞書院之邀,將於本周五起,分3日為第二十六屆「錢賓四先生學術文化講座」作主講嘉賓,分別探討英語字母的音變、中國舊小說研究,並從歷史及文化角度研析中國人學習英語的方法。
孫述宇於上世紀50年代畢業於新亞書院外文系,再赴耶魯大學取得英國文學博士學位,其後返回中大創立翻譯系,亦曾任教於中大英文系和中國語言及文學系、美國愛荷華大學遠東系及台灣成功大學外文系。他致力研究中國舊小說,著作有《小說內外》、《金瓶梅的藝術》、《水滸傳的來歷與藝術》等。
其首場講座將於本月12日(星期五)上午11時半假座中大邵逸夫堂舉行,主題為「英文字母怎樣讀?」;第二講題為「從鶯鶯傳到紅樓夢」,時間是本月17日(星期三)下午4時半於中大李兆基樓一號演講廳進行;至於第三講題為「歷史與傳統:中國人要學怎樣的英文?」,舉行時間為本月20日(星期六)下午3時,地點為尖沙咀香港歷史博物館演講廳。講座以廣東話進行,歡迎各界人士出席,費用全免,但請登記留座,查詢及登記電話為39437944。
|