檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | 繁體 | 簡體 
首頁 | 要聞 | 香港 | 內地 | 台灣 | 國際 | 評論 | 財經 | 地產 | 投資理財 | 教育 | 副刊 | 娛樂 | 體育
2013年10月30日 星期三
 您的位置: 文匯首頁 >> 文江學海 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

What's Up?:美荷樓變青旅舍 徙置公屋「樓情」


http://paper.wenweipo.com   [2013-10-30]     我要評論
放大圖片

■美荷樓被活化成擁有129間客房的青年旅舍。 資料圖片

下文節錄自香港《文匯報》10月22日報道:「60年前聖誕夜的一場無情火,催生了本港徙置公屋的始祖—美荷樓。為呈現當年光景,美荷樓活化成青年旅舍,將於本周四起試業,共提供129個房間,雙人房租金每晚680元,單人床位則需300元。」各位會怎樣把這段話翻譯成英文?

「聖誕夜」Christmas eve

「60年前聖誕夜的一場無情火」:「聖誕夜」是Christmas eve,留意前面使用的介系詞是on;「火」即「火災」,叫fire便可;「無情」可說merciless。

「催生了本港徙置公屋的始祖—美荷樓」:「催生」可說spawn,此字本指「產卵」,引申指「導致」;「本港」叫Hong Kong便可,當中的「本」不用有特別說法;「徙置」是resettlement;「公屋」是public housing;「始祖」在這兒指「先行者」,可說forerunner;「美荷樓」音譯作Mei Ho House,公屋習慣以House用作表示「樓」。

「光景」scene

「為呈現當年光景」:「呈現」這兒指「重現」,可說re-create;「當年」即those years,九把刀大概是基於這兩個英文字而把「當年」說作拙劣的「那些年」;「光景」可叫scene,即「情景」。

「美荷樓活化成青年旅舍」:「活化」這個時髦詞,源自英文動詞revitalise,後面用介系詞into帶出變成甚麼新事物;「青年旅舍」是youth hostel。

「試業」soft launch

「將於本周四起試業」:「試業」 可叫soft launch,它有別於「正式開張」,後者叫hard launch。

「共提供129個房間,雙人房租金每晚680元,單人床位則需300元」:「共」可說altogether;「雙人房」叫twin room,是有兩張床的,而有一張大床的雙人房則叫double room,中文可叫「大床房」;旅舍、酒店的「租金」較少叫rent,通常叫price或cost;「單人床位」是指多人房(dormitory)中的一個床位,英文是dormitory bed。

因此全段可英譯如下:Sixty years ago, a merciless fire on Christmas eve spawned the forerunner of Hong Kong's resettlement public housing – Mei Ho House. To re-create the scene of those years, Mei Ho House has been revitalised into a youth hostel, which will have its soft launch this Thursday(October 24th). Altogether, it provides 129 rooms. The price for a twin room is $680 per night, while for a dormitory bed is $300.  ■MT Ness

Q&A

1. 「試業」尚可叫soft ╴ing;

2. 「正式開張」尚可叫g╴ing;

3. 旅舍、酒店的「套房」叫s╴。它怎麼讀?

答案:

1. soft opening;

2. grand opening;

3. suite,讀音跟sweet一樣。

隔星期三見報

相關新聞
What's Up?:美荷樓變青旅舍 徙置公屋「樓情」 (2013-10-30) (圖)
吹水同學會:講3次「White Rabbits」 好運自然來 (2013-10-30) (圖)
英語世界:尋根到Bottom (2013-10-30)
中文視野:徜徉古典文學 描畫詩書人生 (2013-10-30) (圖)
英語筆欄:自我介紹非「多此一舉」 (2013-10-30)
畫意空間:黑白與色彩 (2013-10-30) (圖)
英文應試攻略:「把每次會話練習當做實戰」 (2013-10-25) (圖)
銀幕有話兒:情深有真假 對話辨真偽 (2013-10-25) (圖)
騎呢遊學團:英超嘉賓重量級 教練球星和名宿 (2013-10-25)
古文解惑:《荀子》選讀—學無止境 青出於藍 (2013-10-25)
恒管英萃:西方小說—最「後生」的文學? (2013-10-25)
康文展廊:海上瓷路—粵港澳文物大展 (2013-10-25) (圖)
社評雙語道:內地持續增長 支持本港經濟 (2013-10-23) (圖)
吹水同學會:紅綠意頭 中西迥異 (2013-10-23) (圖)
英語世界:Par一線分高下 (2013-10-23)
中文視野:當古典文學遇上現代文學 (2013-10-23) (圖)
英語筆欄:英式下午茶知多少? (2013-10-23)
創意「匯」聚:五蚊雞 (2013-10-23) (圖)
英文應試攻略:交代論點僅一個 闡述立場有三項 (2013-10-18) (圖)
銀幕有話兒:逃避現在 活在過去? (2013-10-18)
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
文江學海

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多 
2020-2021���虜瞍脤�𢛶𥁒���蕭嚙賡��蕭���蕭嚙� 
2020���虜嚙賣��蕭 
2019嚙賢�賂蕭閫�嚙賣��蕭 
嚙賢掘嚙踝蕭嚙賢○���鼧嚙賢�嘅蕭皛Z�券鱓嚙� 
��憓扳袇嚙踝蕭嚙踝蕭薴噪嚙賣貍摨埈�剜�嚙� 
��鞟�页蕭��舘�𡏭�𤤿�匧鯏銋页蕭嚙踝蕭�艾遬嚙踢左𣈯烵嚙踝蕭 
�兝蝞𧶏蕭嚙�70嚙踢�寞��蕭 
嚙賡�䕘蕭���蕭藆�𡄯蕭嚙踝蕭2019 
嚙賡做嚙踝蕭閫�嚙賢�𩤃蕭嚙踝蕭�坾�踎嚙賜��蕭臐�㾓╞恬蕭嚙� 
嚙賣�嚙踢�㜃��頣蕭30嚙踢�寞��蕭 
嚙踝蕭藆襥嚙賡�嗪蝙嚙踝蕭 
��誯�㕑�𨥈蕭��嚙踢�𧶏蕭皛剁蕭蝵賂蕭藃3藀�殷蕭��� 
��条��毺�𤩺聢嚙踝蕭藂�㛖�嚙踝蕭嚙賢爀�𡢅蕭�蓡 
嚙踝蕭�對蕭��吔蕭�𩣪��蕭��� 
��鞱僚��𨥈蕭嚙質滌嚙質�歹蕭���烵�噐蝖页蕭嚙�