放大圖片
■握手是西方的禮儀。圖為李娜(左)賽後與施寶高娃握手。 資料圖片
中國是禮儀之邦,其實在西方文化中亦有很多禮節。英文稱之謂etiquette,即是在不同場合,該表現出恰當的行為,包括在餐桌上、社交言談中、商務往來甚至運動比賽等,都要講究特定的禮儀。這些禮節和行為其實是禮貌和尊重他人的表現。與禮貌有關的英文字有好幾個,包括politeness、good manners、courtesy及civility。
Keep a civil tongue in your head 慎言謹行
Civility是名詞,來自形容詞 civil,形容人有禮貌,類似 polite、well-mannered、courteous,但civil不僅是有禮貌,還帶有客氣、客套的意味,有點拘謹。
The new neighbor is not particularly friendly, but his manner is quite civil.
新搬來的鄰居並不特別友善,不過態度很客氣。
You should try at least to be civil in such a formal situation.
在這樣正經的場合,你至少應該保持尊重。
以civil一字構成的英文諺語有Keep a civil tongue in your head(腦裡常常記着言談要有禮),用來告誡人不要無禮,要客客氣氣。
Mind your words. Keep a civil tongue in your head and behave yourself.
應該慎言。常常記着言談要有禮,行為檢點。
Not have a civil word to say about 乏善可陳
另一句是not have a civil word to say about(不能以客氣話形容)。即是說,想客套地讚美幾句也不能,實在沒有讚美的言辭用得上,形容某些人乏善可陳。
We don't have a civil word to say about our supervisor. He is not only lazy, but also irresponsible.
對於我們的上司,我們實在沒有甚麼好話可說。他不但懶惰,還不負責任。
再回到civility這名詞。這個字通常作不可數名詞,單數,泛指禮貌。
He is a gentleman who always treats people with civility.
他是有風度的紳士,常常以禮待人。
The committee draws up a code of behavior to promote civility.
委員會制訂了一套行為守則,推廣以禮待人的態度。
不過,civility有時亦可以是眾數civilities,即是一些客套話或顯示客氣的動作。
The meeting started with some civilities but ended with heated arguments.
會議開始時,大家都先客套一番,但最終以激烈爭辯收場。
The members are not very close; they exchange civilities but nothing else.
成員之間交情不深。大家都只交流一些客套話,沒有其他。
有人說,禮多人不怪,與人相處保持禮貌,人際關係總會比較良好。待人有禮,即是尊重別人。■Lina CHU
[ linachu88@netvigator.com ]
逢星期三見報
|