放大圖片
■戴卓爾夫人作風硬朗,是英國唯一一名女首相。圖為1998年她與李光耀會面握手。 資料圖片
鐵娘子系列之二
在1979年的大選(general election)中,保守黨(the Conservatives)在戴卓爾夫人的帶領下贏了工黨(the Labour Party),變成了執政黨(party in power)的領袖,戴卓爾夫人順理成章登上了英國首相的寶座,成為英國史上第一位及唯一的女性首相。
一名女子能在政治戰場中殺出一條血路是一點也不簡單的。直到今天,英國人對戴卓爾夫人的評價是︰「她比起在戰後擔任首相的男性更大膽有為。」(She managed to be female and still have larger balls than any other post-war Prime Minister.) Larger ball的意思是更大膽,但其實最初戴卓爾夫人也被不少黨內的男性政客攻擊她女性的身份,指她未必能勝任領導地位,而戴卓爾夫人對這些的反應卻使他們處於下風。她常說︰It may be the cock that crows, but it is the hen that lays the eggs. (鳴叫的是公雞,下蛋的卻是母雞。)
又有一次戴卓爾夫人被一位男性政客質疑她的辦事能力時,她說︰If you want something said, ask a man; if you want something done, ask a woman.(想要聽人開口,可以找男人;想要辦事,最好找女人。)暗嘲那些男性政客只講不做。她在書中也說︰One of the things being in politics has taught me is that men are not a reasoned or reasonable sex. (我從政治中學到一件事:男人既不理智也不可理喻。)■岑皓軒 騎呢領隊
作者簡介:岑皓軒,畢業於英國Imperial College London, 著有親子育兒書《辣媽潮爸哈哈B》及與馬漪楠合著暢銷書《Slang:屎爛英語1&2》等。
|