上回論及中英帶有白色動物片語的背後故事, 兩文另有不少以白色去形容人物性格特徵之慣用語。
當不少女生夢想成為Snow White(白雪公主)的同時,又有幾多男生想化身white knight?White knight乃國際象棋(chess)一棋,可越過敵方某些棋子拯救我方被困棋子。這披上白色盔甲的騎士亦常見於西方童話故事,拯救於水深火熱之中的女主人公;現實中則是見義勇為之士(類同a knight in shining armour)。在商界的white knight亦別具含意,乃在敵意收購中為弱勢公司注資的救星!
White hat是在美國描寫19世紀西部生活的電影(westerns)中正義凜然、剛正不阿的牛仔(cowboy),最早見於1903上映、片長只有12分鐘的西部默片《The Grain Train Robbery(火南大劫案)》。電影中警方佩戴白帽上陣,力敵一幫佩戴黑帽(black hat)、搶劫火車的歹徒,因此black hat亦泛指以詭計行事的壞人或敵方。
高分低能可稱白面書生
但中文成語對帶有「白色」之人物卻多含貶意,例如「白面儒生」(或「白面儒冠」和「白面書郎」)見於北宋司馬光主編之編年體史書《資治通鑒》:「鉊啎妙{,皆白面儒生,烏合之眾,徒恃長河以自固。」又見於唐代白居易《重過秘書舊房因題長句》「昔為白面書郎去,今作蒼顏贊善來」,象徵只懂埋首書本但見識膚淺之讀書人,就如現時香港「高分低能」的說法。
但若成為white knight或white hat的壓力太大的話,不知男士們有否在21世紀這個男女邁向平等的時代,幻想成為「小白臉」?這貶義詞多指終日無所事事、依靠女性或同性伴侶提供經濟支持度日之男性,他們大多眉清目秀,與粗獷威猛之男相對,故以「小白臉」泛指只憑一副清秀俊美的臉孔行走江湖、但對社會毫無貢獻之人。金庸在著名武俠小說《笑傲江湖》第十二回亦寫道:「我要將你二人剝得赤赤條條地綁在一起,然後點了你二人啞穴,拿到江湖上示眾,說道一個大鬍子,一個小白臉,正在行那苟且之事,被我手到擒來。」
白癡白目罵搗蛋
另外,相信大家都不想「白做」(徒勞無功、沒有實質回報的工作),或被取笑是「白癡」(智力低於正常水平,多作羞辱罵人愚蠢)。台灣亦有類似俚語「白目」或「白爛」,以好像只有眼白沒有瞳孔的空洞眼睛去形容不識相、亂說話、只作幼稚可笑行徑的人。這源自台灣閩南俚語現時亦流行於內地港台網絡群組,「小白」(Internet troll,網路山怪)就是形容遇上問題就換個賬號去逃避責任的網路新手,甚至是在網路上搗蛋、蓄意散播無關討論區主題信息或大量地重複張貼相近信息(俗稱「洗板」)之破壞者。情況有點如京劇臉譜以白色表示奸偽狡猾(例如飾演曹操)一般。■鍾可盈博士 琤芮瑊z學院
英文學系高級講師
逢星期五見報
|