香港文匯報訊(記者 歐陽文倩)莫毅明能駕馭數學這套「語言」,但原來在不同語言上,他亦極有天分。由於小時候已立定志向,要「走天下、做學問」,所以除了兩文三語外,他小學畢業已自學法文,現時更懂得德文、意大利文和日文,對韓文、西班牙文、拉丁文、希臘文等都有一定了解。回港後覺得古漢語「很美」,他又細心鑽研,除了會追本溯源了解發音演變,更會寫詩作詞。不過,最厲害的語言專家亦有遇到挑戰的時候,他就笑言︰「梵文好難!」
學語言於莫毅明而言,是一舉多得的,不只滿足自己對新知識的渴求,也讓他更方便地走天下,更重要的是有助學習數學,「近一兩百年的數學研究,以法國和德國最為出色,我想看他們的數學文獻,所以也就更有動力去學語言。」他喜孜孜地表示,看到所有知識可以連成一個網絡,又是另一個學習的動力。此外,他認為語言如同數學,都有其機理和定律,而不斷地學習,對其記憶和分析能力亦是一種鍛煉。
感古漢語之美 鑽研詩詞
回港後,他漸漸感受到古漢語的美,於是又尋根究柢地深入鑽研,他甚至能說出李白曾寫詩予日本友人的趣事,亦能指出人們對粵語保留古音有一定的誤解。除了透過寫詩詞去加強自己對古漢語的理解外,他還會去研究域外漢語,亦即韓國、朝鮮、日本及越南的漢語文字,不過他亦笑言︰「很少人會這樣去研究語言,所以有時我即使學了些東西,也不知道可以和誰說。」
|