logo 首頁 > 文匯報 > 采風 > 正文

隨想國:蝴蝶夫人

2016-08-18

興 國

阿姐汪明荃又要演粵劇,這次是九月中旬在文化中心五天演出三齣劇目,其中三場是改編自意大利作曲家普契尼的經典名劇《蝴蝶夫人》,不過演的是劇情,唱的曲調卻是粵劇。

小時候未識西方歌劇時,就愛聽《蝴蝶夫人》的主題曲,非常悅耳動聽。愛上歌劇後,就看過不同版本的演繹,但是粵劇的《蝴蝶夫人》卻從未看過。聽阿姐說,最早是唐滌生寫過劇本,紅線女和新馬師曾曾經演出過。而阿姐在十年前都曾演過,可惜都沒有機會觀賞。

這次改編的粵劇,是由葉紹德主理,但經羅家英改動,想必精彩萬分。十年前的演出,因為羅家英臨時有事,未能出演美國海軍上尉平克頓,今次是兩人首度合演,更有福陞粵劇團的尤聲普扮演水兵占士,實屬難得的創舉。

我自己心裡想,用廣東話演繹的戲曲,故事背景發生在日本,平克頓和蝴蝶的結識,是因為到歌台妓院尋歡,如果加上粵語和日本語的諧音,一定有不少有趣的事情發生。比如假如占士一口咬下日本魚生,覺得難吃,說了聲不好意思,想吐出,結果是被誤以為是日本語好吃的發音,繼續不斷把魚生塞進占士的嘴裡,豈不有趣?又如日本語好吃的另一個說法,粵語的諧音是豪邁,當平克頓學會之後,說東西好吃時,占士立即做出水兵的豪邁但滑稽的動作,想來也很搞笑。

劇中的蝴蝶最後選擇的是切腹自殺,如何演繹?我很好奇。絕不會像日本小說家三島由紀夫那般赤裸裸的慘烈吧?一定是淒美得讓人落淚的切腹,才能配得上阿姐的演繹。福陞粵劇團的《蝴蝶夫人》,期待能成為粵劇的經典。

讀文匯報PDF版面

新聞排行
新聞圖片