logo 首頁 > 文匯報 > 文江學海 > 正文

【吹水同學會】Many ways to say "let's break up" 直說分手傷人 婉轉或有彎轉

2017-03-22
■《老友記》劇中的情侶吵架場面。網上圖片■《老友記》劇中的情侶吵架場面。網上圖片

上集講到情場高手善用分手「金句」,今集再介紹一些。一般來講,都不會直接說「我們分手」,太傷感情:

I need some space and time to find myself.

我需要一曭韃’P時間去搵返自己。

(即係唔關你事,係我有點迷失隉C)

We're better off as friends.

我]最好都係做返朋友。

A relationship is like a shark. It has to move forward or it dies. I think what we got on our hands is a dead shark.

一段關係就好似一條鯊魚,一定要向前游,否則牠就會死。我諗我]手上有的就是一條死屪T魚囉。

(連Woody Allen(美國導演活地.阿倫)1977年的名作Annie Hall的經典對白都搬埋出來,就算不想分手,都要分手啦!)

用短訊「話別」屬侮辱

話說回頭,肯「好心分手放開我」的,總好過不辭而別(run away without saying goodbye)。如果你聽到有女仔好傷心地講He has left me,就是指她男友離開了她,他們不再是男女關係。

講分手確實不容易,連Britney Spears和她前夫Kevin Federline分手都是透過一個文字短訊(Britney Spears broke up with her now-ex-husband Kevin Federline via a text message)。這件事當年各大傳媒廣泛報道。

用text message去分手,當然不及面對面坦誠啦。對一般人來說,這是the coward's way out(懦夫的行為),如果被人用text message分手,簡直是一種侮辱(an insult)。

男女理解「冷靜期」不同

另外,有看過Friends(《老友記》)這套美國電視劇的人都一定會記得Ross(由David Schwimmer飾演)和Rachel(由Jennifer Anniston飾演)的一段拖拉之情。其中有一個episode就是講他們兩個鬧交鬧到要冷靜一下(be on a break),點知在分開期間,Ross竟然醉酒搭上Chloe,Rachel知道後當然火都螳I。

Ross:I thought we were broken up.

(我以為我]已經分髐漶C)

Rachel:We were on a break。

(我]係鬺N靜期隉C)

Ross:That, for all I know, could last forever. That, to me is a breakup.

(就我所知,冷靜期可以一直落去直到永遠。冷靜期靮Y分手。)

男女大不同,男人同女人去解釋on a break是完全不同的,男士尤其要注意。

眼見好友被拋棄(dumped),做朋友的,當然想講幾句安慰說話。你可以說:

He/ she is not worth it.

佢唔值得你愛佢。

He/ she doesn't deserve you.

佢都唔值得擁有你。

最經典的莫過於Richard Bach的一句名言啦:

If you love someone, set them free. If they come back they're yours. If they don't they never were.

如果你愛某人,就讓佢自由。如果佢返轉頭,佢就係屬於你的;否則,佢從來都不是。■吹水同學會會長 馬漪楠

作者簡介: 馬漪楠,曾獲行政長官卓越教學獎(英國語文教育學習領域) (2009/2010),與岑皓軒合著暢銷書《Slang:屎爛英語1&2》。

隔星期三見報

讀文匯報PDF版面

新聞排行
圖集
視頻