logo 首頁 > 文匯報 > 副刊 > 正文

【隨想國】由花名的花字談起

2017-04-25

興 國

記得學生時代,很多同學都因為某些特異的個性或舉動,而被起了花名。

叫小鬼的花名已經算不錯,我大學時有個同學人人都叫他做「躝癱」,不知是不是因為他個性太軟弱,常常被欺負到趴在地上起不來也不計較才有這花名的?

這樣的花名好像是廣東人專用的,因為在別的地方,只聽說有乳名或外號,花名的意思,並不是如此。像《西遊記》裡說:「都出來!開具花名手本,等老孫逐一查點。」這花名不是指人的外號,而是指戶口名冊上的戶口。還有稱為花名的,就像叫化子和叫花子指的是乞丐一樣,花就是化,而古代什麼人才會使用化名?多數都是在妓院中的妓女。所以古人說逛妓院是尋花問柳,尋的就是這花名。

香港年年都在除夕前集合賣花人在維園舉辦花市,而我們亦開口閉口就說去逛花市。這在宋元時代,恐怕還不好意思隨便說出口,因為那時的花市,指的就是妓院。成語中的花天酒地,那花,就是解作妓院。這四個字的詞,主要的判別不在花字,而在酒字,因為酒常常會讓人聯想起色。像花天錦地裡的花,就是真的花了,因為從錦字來作判斷,錦繡滿地對應的當然是美麗的花朵了。所以這詞是形容繁華熱鬧,而花天酒地則形容沉緬酒色。一字之差,花就變了顏色了。

明朝末年的話本小說集《石點頭》中,第三卷的《王本立天涯尋父》,說那王立本在洞房花燭夜當天「進房寢息。張氏(王母)巴不得兒子就種個花下子,傳續後代。那知新人是黃花閨女,未便解衣。新郎又為孝心未盡,也只和衣而臥。雖然見得成雙捉對,卻還是月下籠燈,空掛虛明。」

這「花下子」,指的是結婚當天就懷孕而生下的兒子,所以這花,指的應該是花燭,因為花燭夜只有一晚。可見花字的變化,有如花的顏色,多茤O。

讀文匯報PDF版面

新聞排行
圖集
視頻