連盈慧
加拿大朋友傳來短訊,說她已遷離溫哥華,新居搬到多倫多了,看到她新地址上Sun Yat-Sen和孟嘗閣的中英文名,不由感到好奇,哪裡像外國地址?事前不說明,還以為她回流中國了,尤其是久已陌生的Sun Yat-Sen,不正是孫中山先生逸仙原名的英譯嗎? 這三個字,也不知台灣有沒有可能看得到?也不知道香港有沒有這同音的街名?居然在加拿大多倫多出現了,可真是不由教人看了泛起異國的溫暖。取笑問她︰「以後到多倫多探你們,令先祖孟嘗君那麼喜客,不愁吃喝了 ! 」
朋友笑說她新近移民加拿大的父親,就因為有天探朋友,發現Sun Yat-Sen和孟嘗閣,一時思鄉思祖情切,才決定搬到那裡,原來孟嘗閣是特為五十五歲以上長者方便優化生活而設的大廈。
早就知道加拿大中國移民多,當局為了方便不懂外語的移民出入境,機場每個閘口早已設有中文,但是極富中國感情的街名,可就從未聽過。
最初還以為朋友一家已搬入唐人街,因為這樣的街名,的確滿有唐人街色彩,朋友回說新居依然位於Downtown,現在無論溫哥華或多倫多任何角落都有華人置業居住,不再像二三十年前那樣劃分什麼唐人街,由於華人多了,連洋人的商店食肆,為了要多做唐人生意,門面裝飾和貨物都為了適應華人顧客都做到中國化,甚至比香港還中國。
多倫多過去和現在一向都是多元文化的城市,由於這幾年華人全向新區北移,到處看到的唐人,甚至比白人為多。過去都說溫哥華較宜老一輩移民居住,多倫多城市較為活躍,則較多見年輕人,現在不知是不是新「長成」的老人家都比前活躍,還是出生人口下降,過去的年輕人也漸踏入中年,其中不少還堅持獨身,有些婚後也不生孩子,溫多兩地的居民平均年齡已差別不大。