檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2010年12月1日 星期三
 您的位置: 文匯首頁 >> 文匯園 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

豆棚閒話:嚼一嚼「先生」二字


http://paper.wenweipo.com   [2010-12-01]     我要評論

龔敏迪

 常常聽到有人感慨:在公共場合,找到一個恰當得體的稱呼不容易。確實,在漢語中沒有一個相當於英語中「MR」或者「MS」的稱呼,日語中更乾脆:用一個「SAN」,不僅可以泯滅性別的差別,還可以泯滅個人與行業,甚至人與動物的差別。不過我一直懷疑:這個SAN,恐怕也是從中國輸入日本的。各類辭書上曾經用過「樣」、「「方」等漢字來注這個SAN,但如果用「生」字,就容易明白了。因為它和日語中的「二」、「人間」的「人」一樣,至今和吳方言的發音還是完全一樣,「生」在吳方言中的發音也正是SAN。

 趙翼的《廿二史劄記》中有幾個例子說:《史記.晁錯傳》有「錯初學於張恢先所。」《漢書》則變成了:「初學於張恢生所。」《晁錯傳》有:「校尉鄧公,諸公皆稱為鄧先」;《貢禹傳》有「禹以老乞骸骨。元帝詔曰『朕以生有伯夷之廉,史魚之直」;梅福上書曰:「叔孫先非不忠也。」的句子,顏師古對以上幾個例子中的「先」和「生」都註為先生。所以,趙翼的結論也是:「是古時先生,或稱先,或稱生,不必二字並稱。」

 但從《史記》到《漢書》的演變中,還是看得出:在先頭引導的先師之「先」,比漢以後「知學之士」合二為一的「先生」不僅出現得得早,而且先秦時,「先」和「生」兩者之間也還是有差別的。直到《三國誌.闞澤傳》稱闞澤是:「州裡先輩」,這裡注重的,還是在說闞澤是州裡的師表、榜樣。

魯迅對「此生或彼生」的解釋之一是:「這一個秀才或是那一個秀才(生員)。」他說的「生」,是學生的意思。「生」最早是稱那些有才學的人,注重點正如唐人尹知章所說:「生:謂知學之士也。」《管子.君臣上》所說的:「是以為人君者,坐萬物之原,而官諸生之職者也。」《史記.儒林列傳》說的:「言《禮》自魯高堂生」中的「生」,都是這個意思。知學之士中的賈誼就比較有代表性,所以李商隱有《賈生》詩。

但「先」與「生」最後被混在了一起,司馬貞索隱說:「云『生』者,自漢以來,儒者皆號生,亦『先生』省字呼耳。」到西漢時褚少孫就說:「褚先生字少孫」,自稱起先生來了,《列女傳.楚於陵妻》中妻妾稱丈夫也叫先生了,然後道士、看相的,甚至《文明小史》中的妓女也稱先生了!於是就多少有了MR的意味。

然而先生之所以有尊敬的意味,一是因為有德,可以為人師表;二是因為知學,表示尊重知識。為人師表不是人人都能做到的,所以如果一定要選擇一個像MR一樣的漢字,作為公共場合下的稱呼時,我想這個「生」字仍然是個不錯的選擇。

相關新聞
歷史與空間:耕耘與收穫的不等式 (2010-12-01) (圖)
古今講台:無事生非費無忌 (2010-12-01)
生活點滴:挑燈夜讀 (2010-12-01) (圖)
亦有可聞:下 毒 (2010-12-01) (圖)
豆棚閒話:嚼一嚼「先生」二字 (2010-12-01)
歷史與空間:濟南紅葉 (2010-11-30) (圖)
心靈驛站:拯救生命的雲梯 (2010-11-30) (圖)
豆棚閒話:不去行賄的王昭君 (2010-11-30) (圖)
來鴻:我的書房 (2010-11-30)
亦有可聞:孫嘉淦的兩篇名作 (2010-11-30) (圖)
歷史與空間:歡愉嘉作孰為工——兩首粵語流行歌詞續談 (2010-11-27)
古典瞬間:打哭了一個惹笑了一幫 (2010-11-27)
文化觀察:「痞味」新生代青春成長史 (2010-11-27) (圖)
文化觀察:唐僧肉 (2010-11-27) (圖)
文訊:「相約在商務.董培新畫說金庸」分享會 (2010-11-27)
歷史與空間:為《清明上河圖》釋疑 (2010-11-23) (圖)
開卷有益:批評的溫度 (2010-11-23)
心靈驛站:葉落初冬 (2010-11-23) (圖)
詞話詩說:公仔箱 (2010-11-23)
歷史與空間:法國人眼中的圓明園 (2010-11-20) (圖)
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
文匯園

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多