檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2012年3月9日 星期五
 您的位置: 文匯首頁 >> 文江學海 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

社評雙語道:否認歷史罪行 損害中日友好


http://paper.wenweipo.com   [2012-03-09]     我要評論
放大圖片

■洪磊表示,中方已就名古屋市長否認南京大屠殺事件,向日方提出嚴正交涉。 資料圖片

受日本名古屋市長否認南京大屠殺事件影響,南京市宣布暫停與名古屋的官方交往。2月22日,中國外交部發言人洪磊也表示,中方已向日方提出嚴正交涉,對於南京市作出暫停與名古屋市交往的決定表示理解和支持。

 今年是中日邦交正常化40周年,推動中日戰略互惠關係健康穩定發展是兩國的共同目標,這更需要日本方面真正做到以史為鑒,正確認識和對待日本侵華歷史,維護中日關係的政治基礎。日本有關方面屢次通過各種方式否認南京大屠殺,是對歷史的歪曲和掩蓋,令南京及中國人民無法接受,這也必然對中日關係友好根基造成衝擊,對中日關係的長遠發展增添阻礙。

近年,日本右翼勢力的錯誤歷史觀蠶食正確歷史觀的趨勢日益明顯,不論對侵華歷史還是對慰安婦等戰爭罪行都採取否認或掩蓋的態度,有違史實的歷史教科書使用範圍更是不斷擴大,日本社會特別是新一代對歷史的是非曲直更趨模糊,令人十分憂慮。試問,日本不敢正視歷史,不敢勇於認錯,如何能取得曾受其傷害國家的原諒,又怎能成為真正意義上的大國,贏得世人的尊重?

Denying atrocities in history will only hurt the friendship between China and Japan

Triggered by Nagoya mayor's denial of the Nanjing Massacre, the Nanjing Municipality announced the suspension of official contacts with Nagoya. On 22 February, spokesman of the Ministry of Foreign Affairs, Hong Lei, confirmed that the Chinese side had issued a stern complaint to the Japanese side and that the ministry gave understanding and support to Nanjing Municipality's decision to suspend its contacts with Nagoya.

This year marks the 40th anniversary of the normalization of Sino-Japanese diplomatic ties. Fostering a healthy and stable development of strategic relationship of mutual benefits is the common goal of both countries. To this end, the Japanese side has to truly learn from history, correctly understand and deal with the history of invasion of China, and maintain the political basis for Sino-Japanese relationship. Denial of the Nanjing Massacre, which the Japanese side did repeatedly through various means, is virtually a distortion and whitewashing of history. This is by no means acceptable to the Nanjing people as well as the entire Chinese population. It will unavoidably have an impact on the friendly basis between China and Japan, and create additional obstacles to the long term development of the relationship between the two countries.

In recent years, the wrong attitude towards history that the Japanese rightists take is nibbling away the right attitude towards history and the trend has shown to be more and more obvious. Atrocious war crimes, from the invasion of China to the comfort women, are denied or whitewashed. The usage of history textbooks that wrongly present these historical facts has also been spreading continuously. The rights and wrongs of history get increasingly blurred and unclear to the Japanese society especially among the younger generation. The development is worrying. Let's think about this. If Japan dares not face history and admit its wrongdoings, how can it expect to gain forgiveness from those countries that it had hurt; and how can it become a great nation of real meaning and earn the respect of the world? ■Translation by 東明 tungming23@gmail.com

逢周五見報

相關新聞
社評雙語道:否認歷史罪行 損害中日友好 (2012-03-09) (圖)
細味巨著A-Z:Death cancels all engagements. (2012-03-09) (圖)
輕描淡寫話英語:文化雖異 詞彙相類 (2012-03-09)
中文視野:錯別字 別弄錯 (2012-03-09)
溫總名語錄:得道者多助,失道者寡助。 (2012-03-09) (圖)
獅子山下.掌聲響起.羅文 (2012-03-09) (圖)
What's Up?:鐵娘子揚威奧斯卡 (2012-03-07) (圖)
流行文化錄:林書豪身份的文化想像 (2012-03-07) (圖)
英語世界:Award-winning 得獎的 (2012-03-07)
思思師語:為同學鬆綁 展高教理想 (2012-03-07)
英語筆欄:讓英語「動」起來 (2012-03-07)
畫意空間:開心花園 (2012-03-07) (圖)
社評雙語道:設定綜援申領時限確有必要 (2012-03-02) (圖)
細味巨著A-Z:... the dragon on the wing in the sky. (2012-03-02)
英語空間:撒哈拉的「黃臉婆」 (2012-03-02)
中文視野:春天帶來的感傷 (2012-03-02) (圖)
溫總名語錄:死而後已,不亦遠乎。 (2012-03-02) (圖)
獅子山下.掌聲響起.羅文 (2012-03-02) (圖)
行街學英文:「英國」不是Great Britain? (2012-02-29) (圖)
流行文化錄:龍B是混種怪胎? (2012-02-29)
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
文江學海

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多