檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2012年4月19日 星期四
 您的位置: 文匯首頁 >> 教育 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

細說新語:友類詞香港居多


http://paper.wenweipo.com   [2012-04-19]     我要評論

 提起「發燒友」、「自己友」、「大滾友」等詞,香港讀者一定不會陌生。「友」除了可解釋為「朋友、相好」,也可解釋為「愛好者」,或是「對某種事物有共同嗜好的人」。

 「友類詞」在香港用得較為普遍,例如「龍友」、「高登友」、「損友」、「中大友」等。雖然「友類詞」沒明顯的褒貶義,但大多數都含有戲謔的意思。

內地「脖友」 港稱「blog友」

 在兩岸三地,「友類詞」以前也有不少例子,如「票友」、「牌友」。近年來,隨著互聯網的普及,在大陸和台灣,新的「友類詞」也流行了起來。在北京、上海較為常見的有「脖友」,意思是指使用博客的朋友,或在微博或博客裡結交的朋友。因為「微博」在內地被戲稱為「圍脖」,所以博友也就稱為「脖友」了。而在香港一般則稱為「blog友」。經常在「Twitter」上八卦、閒聊的網友,也順理成章被稱為「推友」。

 當然,也有一些是與網絡無關的,例如,一群對古錢幣收藏和研究有濃厚興趣的人,經常在一起聚會、交流,他們就自稱為「錢友」。紫砂壺的愛好者自稱為「壺友」,每天到公園做晨運、晨練的人,也被稱為「練友」,香港則多稱為「晨運友」。

愛好者眾 以「友」相稱

 在台灣,很多網友都會上「Plurk」八卦一番,「Plurk」中文譯為「噗浪」,這一群「噗浪」的發燒友也就自稱為「噗友」。同樣「facebook」(臉書)也擁有大批的愛好者,於是「臉友」一詞也應運而生了。

大隨意性 難以維持

 根據本中心LIVAC漢語共時語料庫的統計,2000年後各地新的「友類詞」開始增多,自2000年至今,新「友類詞」香港佔4成,台灣近2成,京滬約3成。

 不過,大部分的「友類詞」都有很大的隨意性,因為某件新聞或事件,就出現一個「友類詞」,例如「聽障友」、「golf友」,沒有了跟進的新聞,這個詞也就消失了。因此這些「友類詞」今後會否流行開來,就有待觀察了。 ■教院語言資訊科研中心蔣震(語言科學)講座教授鄒嘉彥主持

(標題和小題為編者所加)

相關新聞
盛女潮報戀情課 大專院校「分杯羹」 (圖)
獨身非「原罪」 專家批節目「灌毒」 (圖)
科大暑期學院學額大增五成 (圖)
霍泰輝出任中大副校長 (圖)
耀中冀3年申地辦私大 (圖)
英華女校申3.6億重建
宿舍命名 (圖)
學海無捱:學好中文靠輸入輸出
跨境童之困•置業理財篇:送子女香港上學 口岸置業僅基本 (圖)
助可樂添新裝 理大生再揚威 (圖)
研究生合撰文 批科大宿位撥本科 (圖)
校園放大鏡:麗澤師生赴京肇交流 (圖)
內地升學全攻略:免試錄取預錄 網上預約面試
細說新語:友類詞香港居多
政制架構:香港政團你知多少? (圖)
模擬試題: (圖)
尖子必殺技:港政黨=公司?
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
教育

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多