放大圖片
■萊夫科維茨(左)與科比利卡共同獲得今年的諾貝爾化學獎。 資料圖片
一年一度的諾貝爾獎(Nobel prizes)又宣布了。3個科學獎,聽來都是一些高深理論,充斥科學術語。我們今天捨易取難,就談談究竟今年3個獎項是關於甚麼吧。每個獎項,諾貝爾委員會都會有一句很精簡的話說明得獎原因,我們一於從那兒著手。
生理學或醫學 細胞相關
先談上周一公布的physiology or medicine(生理學或醫學)獎,得獎者是英國的格登爵士(Sir John B. Gurdon,79歲)和日本的山中伸彌(Shinya Yamanaka,50歲)。諾獎讚詞是「for the discovery that mature cells can be reprogrammed to become pluripotent」。
名詞discovery是「發現」,形容詞mature是「成熟的」,名詞cells是「細胞」。動詞reprogramme(d)是「重新設定」。但pluripotent是甚麼意思呢?前半部的pluri-指「多種」,例如形容詞plural便指「多個」;後半部potent是形容詞,指「功效大的」。因此,形容詞pluripotent指「多功能的」。讚詞是說:「發現成熟細胞可重新設定成多功能細胞」。
物理 量度操控量子系統
上周二公布physics(物理)獎,也是有兩人得獎,分別是法國的阿羅什(Serge Haroche,68歲)和美國的瓦恩蘭(David J. Wineland,68歲)。讚詞是「for ground-breaking experimental methods that enable measuring and manipulation of individual quantum systems」。
形容詞ground-breaking是「突破性的」,形容詞experimental是「實驗的」,動詞enable是「使能夠」,名詞manipulation是「操控」,形容詞individual是「個別的」。但quantum是甚麼呢?它是物理學專有名詞,指「量子」,是物質/能量的最細小單位。讚詞是說:「研發突破性實驗方法,量度及操控個別量子系統」。
化學 研究G蛋白偶聯受體
上周三公布chemistry(化學)獎,依舊是兩人奪獎,而且都是美國人,分別是萊夫科維茨(Robert J. Lefkowitz,69歲)和科比利卡(Brian K. Kobilka,57歲)。讚詞最簡潔:「for studies of G-protein-coupled receptors」。
名詞studies是「研究」,名詞protein是「蛋白(質)」;動詞couple是「結合」,化學上多叫「偶聯」。那麼receptor(s)呢?它源自動詞receive(接受),而receptor(s)則可指「接收器」,在化學上叫「受體」。因此讚詞是說:「研究G蛋白偶聯受體」。
認識了這些基本資料,各位應當更有信心細讀有關報道。 ■MT Ness
逢周三見報
|