2012年剛過去,大家有否在新的一年定下任何目標(new year resolutions)? 每年各大媒體除了回顧(review)世界大事外,更會選出年度人物或代表詞彙。知名的《時代雜誌》(Time)選出了美國總統奧巴馬為2012年風雲人物(Person of the Year),而字典出版社亦有選出年度最具代表性的詞彙(Word of the Year)。
網上字典:Gangnam Style
網上字典CollinsDictionary.com根據每月發生的大事,選出了12個代表詞。其中最為港人熟悉的可算是Gangnam Style(江南風格)。韓國歌手PSY演唱的Gangnam Style本意是諷刺貧富懸殊,對比首爾最富裕的人與貧苦大眾。PSY以騎馬舞(horse-riding dance)及邀請韓國的知名諧星(comedian)演繹,令音樂影片(music video)生色不少,在YouTube點擊率高達10億次,全球各地都紛紛模仿(parody)演繹。
牛津字典:Omnishambles
英國牛津字典亦有選出年度詞語Omnishambles(一片混亂)。Omnishambles一詞由前綴omni-跟shambles組成,前綴omni-有「全部」的意思,shambles則解作「混亂」、「無法運作」。這個詞彙本出自BBC電視台的劇集,直至2012年,英國工黨領袖於下議院向首相提問時用此詞批評政府施政而聲名大噪。Shambles一字亦跟個別政客扯上關係,例如美國的羅姆尼(Romney),以RomneyShabmbles諷刺他的言論。其他候選詞彙包括了港人關心的歐債危機(Eurogeddon)及美國財政懸崖(fiscal cliff)。
日本:年度漢字「金」
除西方國家外,不少地區如日本每年也會選出年度漢字 (Kanji of the Year)。2012年的日本年度漢字是「金」,可謂反映了日本社會於過去一年發生過的大事。雖然日本於2012年的倫敦奧運奪牌無數,亦有物理學家揚威諾貝爾頒獎典禮,但因經濟前景不明朗,日本民眾乃以「金」一字兼表自豪與憂慮。
觀乎以上代表詞彙,全部都反映了不同國家具影響力的事件,或當地人民對社會的看法。學語文的方式並無任何限制,同樣語言的變化亦紛繁多樣,社會的變動也可能會改變語言發展。從身邊的事物入手,多留意社會大事,無論是學習英語還是其他語言,相信都有莫大裨益。 ■香港專業進修學校語言傳意學部講師 何穎欣、余境熹
網址:http://clc.hkct.edu.hk/
聯絡電郵:clc@hkct.edu.hk
逢星期三見報
|