檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2013年12月6日 星期五
 您的位置: 文匯首頁 >> 聲光透視 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

影音館:《魔雪奇緣》聖誕寒冰結良緣


http://paper.wenweipo.com   [2013-12-06]     我要評論
放大圖片

文:大秀

聖誕節大片戰爭,華語片有《掃毒》和《風暴》,外語片沒有強勢代表,動畫界別有老爺宮崎駿退休告別作《風起了》,迪士尼這兒童樂園則派出《魔雪奇緣》(Frozen)這「雪國」代表。電影以童話故事The Snow Queen的素材為創作藍本,絕非改編。電影講述無端端受急凍詛咒的公主愛莎,怎樣透過其活潑好動的妹妹安娜尋回真愛。故事簡單,再多講就一定劇透,餘下留待各位自行入場了解。本片以音樂喜劇掛帥,其中穿插不少音樂劇般的歌曲,熱鬧有趣。

迪士尼沿用他們「一站式」製作方法,聲優順便演唱,代入感倍數升級。上回《魔髮奇緣》找來唱得之人Mandy Moore聲演,唱起歌來如履平地。今次兩位女主角找來傻大姐Kristen Bell和資深劇場女演員Idina Menzel分別聲演妹妹安娜及其魔法姐姐愛莎。Kristen Bell形象一向搞笑,原來唱歌也不錯,拍住歌手「家姐」Idina Menzel合唱了三首半原創歌曲,包括〈Do You Want to Build a Snowman?〉、〈For the First Time in Forever〉和〈Love is an Open Door〉等等,中規中矩。其餘的原創音樂則交由鬼才Christophe Beck主理,他的近作有紀錄片《Waiting For Superman》和今年迪士尼的話題動畫作品《Paperman》。他處理片中的「冷Tone」和孤寂感相當不錯。

至於廣東話版呢,找來少爺占(雪人小白)和糖妹(安娜)聲演,亦跟從外國「老規矩」順便演唱。這當然難不到糖妹,不過,將那些近乎對白一樣的歌詞改成中文詞,感覺總是怪怪的。如上文指出,歌曲帶有不少民謠味、或比較以節奏為主的玩法(想像電影初段鑿冰一幕為STOMP表演),將這內容和意境放進廣東話的語境裡,實在有點尷尬──歌詞變得造作露骨,又失去了某些語帶雙關的小聰明,難為了填詞人之餘,歌者也難投入。不幸中之大幸就是找來糖妹,她的聲線甜美,加上一向走CUTIE路線,就算硬唱港式外國兒歌,仍不失可愛。

相關新聞
喜劇鬼才陳玉勳 挾《總舖師》重回電影圈 (2013-12-06) (圖)
影音館:《魔雪奇緣》聖誕寒冰結良緣 (2013-12-06) (圖)
新戲上場:《陽光冏男孩》重拾青春歲月 (2013-12-06) (圖)
流金歲月:邵音音的胸襟 (2013-12-06) (圖)
《修辱》命運 自由 抗爭 (2013-11-29) (圖)
銀幕短打:接近無限憂鬱的華語情色片 (2013-11-29) (圖)
影評:《爸媽不在家》小製作大格局 (2013-11-29) (圖)
影碟別注:《詭屋驚凶實錄》嚇鬼全包圍 (2013-11-29) (圖)
《爸媽不在家》陳哲藝 重塑一個舊年代 (2013-11-22) (圖)
微小的願望 (2013-11-22) (圖)
對照記:一個反核的故事《關公大戰外星人》 (2013-11-22) (圖)
影視動靜:羅馬電影節首開「中國日」探討合拍片的未來 (2013-11-22) (圖)
黃嘉俊 紀錄生命的重量 (2013-11-15) (圖)
影音館:《一首搖滾上月球》罕爸的熱血進行曲! (2013-11-15)
影訊:法國電影節尋找法式情懷 (2013-11-15) (圖)
視事追擊:《東京風潮》的古書味 (2013-11-15) (圖)
《萬箭穿心》女人的掙扎與命運 (2013-11-08) (圖)
中國電影節好戲推介:《青春派》 (2013-11-08) (圖)
中國電影節好戲推介:《飛越老人院》 (2013-11-08) (圖)
銀幕短打:電視對電影人的重要性 (2013-11-08)
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
聲光透視

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多