logo 首頁 > 文匯報 > 教育 > 正文

明師語趣:時態不可盲用

2016-09-21
■「進食」是活動型動詞,所以能配合進行時式。圖為大胃王比賽中參加者「正在進食」。 資料圖片■「進食」是活動型動詞,所以能配合進行時式。圖為大胃王比賽中參加者「正在進食」。 資料圖片

筆者自小學習中文時,老師常說中文根本沒有語法,多寫多看就能領悟甚至表達自如;而英文,老師就說必要牢記一定法則,稱之為語法(grammar),例如學習現在時式(present tense)來表達現在時態,緊記過去時式(past tense)用以表達過去時態,將來時式(future tense)則表達將來時態,而進行時式(continuous tense)可以表達正在進行的時態。

須配合邏輯 「正在看見」不妥

用這樣的方法學習英文似乎沒大問題;但大家可否想過,是不是所有動詞時式都恰如其分地能夠套用於現在、過去、將來及進行的時態呢?比如說「I am dying(我現在正在死亡)」或「I am seeing(我正在看見)」等,在邏輯上行得通嗎?

我們考慮以動詞表達時態之前,應檢討一個事項:個別動詞本身的意思(meaning)。很多語法學教授都會將動詞以意思分作好幾個種類,其中只有活動型動詞(dynamic verb)才比較能配合進行時式使用,例如我們可以說「我在進食(I am eating) 」或「他正在喝水(He is drinking water) 」。

從人的理性角度思考,雖然飲食均可以維持一段時間,並非瞬間行為,但使用現在時式來表達「正在」飲食會讓人摸不蚗Y腦,因此還是以進行時式來表達比較清楚。

相反,「死亡」、「看見」跟「說」不同,前兩者都是瞬時型動詞(momentary verb),表示動作只發生在瞬間,不會持續,因此使用時不會以進行時式表達。

動詞意思為首要

事實上在法語和德語語法中,現在進行時式均不存在。大部分法國人或德國人都可憑個別動詞的意思來判斷某動詞在某場合表示進行或非進行。根據前文後理來理解進行式或非進行式的智慧,法德人較英國人可以略勝一籌。

外語學習徒具形式,往往只會變成中英翻譯。這不但不能改善英語表達能力,還會為英語帶來一大絆腳石。

大家要緊記:學習動詞時要先了解動詞表達的意思,然後才考慮究竟這個動詞能否配合現在時式、過去時式、將來時式、進行時式甚至其他時式使用。■朱偉基 明愛專上學院人文及語言學院講師

隔星期三見報

讀文匯報PDF版面

新聞排行
新聞圖片