身處室內,舉頭往上望就會見到天花板ceiling。這是屋子裡面的最高部分:
The young couple lives in a small flat with low ceilings and few windows.
那對年輕夫妻住在細小寓所內,天花板很低,很少窗戶。
The beautiful cathedral ceilings in Europe attract thousands and millions of visitors each year.
歐洲的大教堂都有美麗的天花,每年吸引千百萬遊客到訪。
Go through ceiling越上限
除了指屋子的天花板,ceiling亦可指一些最高限制,特別是設定的金錢上限,例如價格、開支等等:
The government has imposed a ceiling on transport allowance.
政府為交通津貼設定了上限。
The daily ceiling on the working hours of drivers should definitely be lowered.
司機的每天工作時數上限絕對應該降低。
短語go through the ceiling(破頂),意思就是上升至很高的程度,超越頂點。
Many people cannot afford their own houses as property prices go through the ceiling.
由於樓價屢屢破頂上升,很多人都負擔不起自置居所。
The government has to take actions to stop unemployment rate from going through the ceiling.
政府必須採取行動以遏止失業率破頂上升。
「玻璃天花」指無形障礙
由此可見,ceiling一字有「頂部」和「限制」的意思。近來社會上經常有人說到glass ceiling(玻璃天花板),這其實是指一些無形的限制(因為玻璃是透明的),通常是阻礙女性或一些少數族群在機構或企業晉升至高層的無形障礙。
這些潛在的無形壁壘來自一些特定觀念或慣常做法,例如歧視、傳統等等,沒有明文規定,卻存在於現實生活中,令人無法逾越,所以稱為玻璃天花板:
There is still a glass ceiling at some workplace against women moving upward to top positions.
一些職場仍然存在無形限制,阻止女性升上高位。
People from ethnic minorities may not be able to break through the glass ceiling to go into managerial level though they have the experience and skills.
少數族裔人士縱使有經驗和技能,亦不一定能打破那些無形限制晉升至管理層。
去年美國總統選舉,希拉里最終沒有成功,不能成為美國第一位女總統,人們都說她終歸不能超越那個玻璃天花板:
Hillary Clinton failed to break the ultimate glass ceiling.
希拉里無法打破那個終極的玻璃天花板。
希拉里自己亦說過:We have still not shattered that highest and hardest glass ceiling, but some day someone will. (我們始終未能打碎那塊最高層、最堅固的玻璃天花板,但終有一天有人可以做到。)
希拉里一直致力打破阻礙女性發展的玻璃天花板,雖然最後沒有成為美國首任女總統,但她的努力還是值得敬佩。■Lina CHU [ linachu88@gmail.com ]
隔星期三見報