最近觀看有關大自然的電視節目,見到天地萬物在不同的環境各有天生的求生技能。
動物為求自身生存和物種傳承,經常都要追捕、獵殺其他動物,張牙舞爪,鏡頭前出現不少血腥、殘暴的畫面。想起了英文形容大自然的一句短語red in tooth and claw。
物競天擇 人間競爭
可以想像,red in tooth and claw是形容大自然的殘酷現象。Tooth為牙齒,claw是利爪,red指血紅色,說的是動物捕捉了獵物,殺死、食用,牙和爪都染了血,變成紅色。
以前文學家就用這腥牙血爪的影象描述自然界物競天擇,物種為求生存而互相廝殺。現在這短語除了描寫動物間的獵食,亦引伸用作形容人類一些殘酷無情的競爭和衝突。
Nature is always red in tooth and claw. It is a battle among species.
染血的爪牙是大自然常見現象。這是物種之間的鬥爭。
Politics is power struggle; it can be merciless, red in tooth and claw.
政治就是權力鬥爭;可以很無情,殘酷廝殺。
Unluckily, their marriage has turned out to be red in tooth and claw.
很不幸,他們的婚姻演變成一場殘酷鬥爭。
全力作戰 牙爪並用
獵殺是血腥的、冷酷的,但畢竟是動物天生的求生本能。動物也只是為了生存而拚盡氣力,為了得到食物全力以赴,不惜代價。
由此,也引伸出以動物打鬥作比喻的用語fight tooth and nail,全力作戰,牙爪並用。說的不是埋身肉搏打鬥,而是努力奮鬥,為了達到目的,下定決心,用盡所有資源能力,竭盡所能,不遺餘力。
In order to win in the election, he fought tooth and nail, spending all his time and energy in the campaign.
為了贏得選舉,他豁了出去,奮力作戰,把所有時間和精力都用在競選活動上。
They will have to fight tooth and nail to get their proposal accepted by the government.
他們必須拚盡全力,才可以期望自己的建議獲政府接納。
She fought tooth and nail for the exam because she wanted to get into a top university.
她為考試竭盡了全力,因為她想考進頂尖大學。
作形容詞指艱難景況
衍生出來,tooth and nail 亦可用作形容詞,描寫一些艱難、需要努力應付的狀況。
The company is now facing a tooth and nail fight with their competitors.
公司現正面對埋身肉搏的競爭。
大自然常常給予人類很多啟示。動物之間的red in tooth and claw,人類應該避免;動物拚博的fight tooth and nail,卻是人類也需要的。■Lina CHU
[ linachu88@gmail.com ]
隔星期三見報