logo 首頁 > 文匯報 > 中文星級學堂 > 正文

【文言精讀】勸諫宜委婉 點醒勝批評

2018-06-14
■為了鳥兒而殺人,會被諸侯恥笑,景公冷靜下來就明白晏子的進諫了。 資料圖片■為了鳥兒而殺人,會被諸侯恥笑,景公冷靜下來就明白晏子的進諫了。 資料圖片

有權勢者,尤其是古代的國君,一聲令下,除可呼風喚雨,更操生殺大權。可是,他們最不喜歡的,就是約束自己權勢的事。故此,他們漸漸忘記自己的責任,而只以一己之好惡行事,結果自然是慘不忍睹。當世的領袖亦然,行使權勢之時,如遇反對的意見,有沒有襟懷虛心納諫,是境界高低的關鍵。當然,勸諫者技巧之高低也很重要。有關道理,見於《晏子春秋》︰

景公好弋,使燭鄒主鳥,而亡之。公怒,召吏欲殺之。晏子曰: 「燭鄒有罪三,請數之以其罪而殺之。」公曰:「可。」於是召而數之公前,曰:「燭鄒,汝為吾君主鳥而亡之,是罪一也;使吾君以鳥之故殺人,是罪二也;使諸侯聞之以吾君重鳥輕士,是罪三也。」數燭鄒罪已畢,請殺之。公曰:「勿殺,寡人聞命矣。」

晏子之才識,在於明白直接勸諫國君不要因個人好惡而濫殺士人,不但於事無補,既不能讓國君反省,更有可能激怒他。於是以委婉之法,先迎合國君心意,列舉燭鄒之罪狀,再以罪狀暗示因鳥殺士之舉會令國君遭諸侯恥笑。最終齊景公因此事而覺悟。

為領袖者,須時刻以大局為重,不以個人好惡行事;為勸諫者,須以委婉方式言說,不以批評惡言相向。

譯文

齊景公喜歡捕鳥,差遣燭鄒管理那些雀鳥。其後鳥都飛走了,齊景公十分憤怒,便下令官吏殺掉燭鄒。

晏子說:「燭鄒有三條罪狀,請讓我列舉他的罪狀然後殺掉他。」

齊景公說:「好。」

晏子於是召見燭鄒,並且在齊景公前列舉他的罪行,說:「燭鄒!你是替我們國君養鳥的人,卻讓雀鳥都飛走,這是第一宗罪;讓我們國君為了雀鳥殺人,這是第二宗罪;讓諸侯聞見此事,而認為我們的國君重雀鳥而輕視士人,這是第三宗罪。」

晏子列舉燭鄒的罪狀完畢,便請齊景公殺掉燭鄒。

景公說:「不要處死他,我明白你點明的道理了。」

模擬試題

試根據文意,把以下文句譯為白話文。(6分)

1. 「使吾君以鳥之故殺人,是罪二也。」

2. 「使諸侯聞之以吾君重鳥輕士 ,是罪三也。」

參考答案:

1. 「讓我們國君為了雀鳥殺人,這是第二宗罪。」

2. 「讓諸侯聞見此事而認為我們的國君重雀鳥而輕視士人,這是第三宗罪。」

■謝旭(現於香港中文大學文學院任教,教授中國文化課程。考評局資深主考員與閱卷員。資深中文科與通識科老師、哲學博士、文學碩士、專欄作家。)

星期三見報

讀文匯報PDF版面

新聞排行
圖集
視頻