logo 首頁 > 文匯報 > 文江學海 > 正文

【古文解惑】同一天空下 誰活得自由?

2019-09-06

海鷗是一種候鳥,每年均隨季節氣候變化而南北遷移,不會一直停留在同一個地方生活。或許因為這種特性,海鷗往往予人獨立特行的形象,在不少文學作品中化身為追求自由的象徵,例如美國作家李察.巴哈(Richard Bach)的名著《天地一沙鷗》,還有中國唐代詩人杜甫《奉贈韋左丞丈二十二礡n曰:「白鷗沒浩蕩,萬里誰能馴。」晚清學者劉熙載《寤崖子》中亦有《海鷗》一文云:

鷗於海渚ヾ遇巷ゝ燕。燕謂鷗曰:「我至子所,而子不至我所,何也?」曰:「吾性傲以野ゞ,不樂依人焉故也。」曰:「我以依人而處,故C風々得所障,凍雨得所蔽,熾日得所護。以是觀之,子其病矣。」曰:「吾病ぁ而有不病者存,不若子之昧あ病於未見也。」曰:「我之得以依人者,以人不之憎且愛之也。子之病我者,忮ぃ其愛乎?」曰:「子謂人之於我,愛乎?憎乎?」曰:「皆無之。」曰:「吾以傲野自適,人之憎愛,非所論也。即以人論,吾以不見愛,故不見憎。然則,見愛者其危哉!」燕不喻い而去。其後巷人方食,燕泥污其羹,因怒而逐燕。燕於是始思鷗言。

上文篇幅雖短,但哲理深邃,其寓意有二:(一)唯有自由獨立,才能自決自主,活出尊嚴;一旦依附權勢,必會受制受辱,自取滅亡。(二)愛與憎,福與禍,往往互相轉化,向無絕對。其中,福禍相倚之理,出自《老子》第五十八章:「禍兮福之所倚,福兮禍之所伏。」說明凡事皆相對而生,做人處事亦理應相對而論,不可盲目執迷。

世事既無絕對,則同一篇文章,自然亦容有不同觀點,讀者可以:(一)認同燕子所言,視海鷗漂泊不定的生活為困苦,此為文章交代的表面意思;(二)認同海鷗所言,視燕子依人而居的生活為困苦,此為作者想表達的內在含義。但事實上,海鷗傲野自適也好,燕子依人而居亦罷,兩者思想與生活模式相異,蓋因其習性與生活條件不同所致,如果脫離現實限制來妄判優劣,未免過於理想,亦有欠公道。

誠如《莊子.逍遙遊》之喻:大鵬與微塵,大小形式雖別,本質其實無異,皆非自由無待。逍遙之關鍵,其實全在乎一念,如果心境廣闊,萬物皆可融通如一;相反,心境淺狹者,即使翱翔於海闊天空,仍自覺受天地拘束,不奪不饜。本文表面雖以道家之說為論,但事實上作者尚未明道,所論僅屬借題發揮,旨為諷刺時弊。同一天空下,海鷗與燕子兩種生活模式,其實各有利弊,各適其適,沒有誰比較困苦,也沒有誰特別高明。

注釋

ヾ 海渚:海島。《說文》引《爾雅》曰:「小州曰渚。」

ゝ 巷:巷子,大街旁的小通道。

ゞ 野:郊外,引申指不受拘束。

々 C風:本指旋風,泛指狂風。《說文》:「飆,扶搖風也。」

ぁ 病:本指病痛,引申指痛苦、困難。

あ 昧:昏暗不明,引申指隱藏。

ぃ 忮:嫉妒。

い 喻:明白。

譯文

海鷗在海島遇上住在巷弄裡的燕子。燕子對海鷗說:「我常到你這住所,你卻不到我那裡去,為什麼呢?」海鷗答道:「因為我性情孤傲且不願受到拘束,不喜歡依靠茪H來生活。」燕子說:「我依靠茪H來居住,所以在狂風中得到屏障,冷雨中得到遮蔽,烈日下得到庇護。這樣看來,你生活得真困苦啊!」海鷗答道:「我看似困苦,卻能像沒有困苦一樣生存,不像你生活在隱藏的困苦中卻看不見。」燕子說:「我得以依靠人生活,是因為人們不討厭我,而且還愛護我。你認為我有困苦,是嫉妒我被人愛護吧?」海鷗說:「你說說看,人們對我是愛護呢?還是討厭呢?」燕子說:「兩種感情都沒有。」海鷗說:「我孤傲而不受拘束,自由閒適,人們的好惡根本不足為論。即使以人的好惡為論,因為我沒有受人愛護,所以也不會被人厭惡。那反過來說,被人愛護(也就會被人厭惡),其實是多麼危險啊!」燕子聽不懂而離去。後來,巷子裡的人正在吃飯時,燕子所銜泥土污染了他們的肉湯,他們便發怒趕走了燕子。這個時候,燕子終於體會到海鷗的話了。■謝向榮博士 香港能仁專上學院中文系助理教授

讀文匯報PDF版面

新聞排行
圖集
視頻