檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2009年4月10日 星期五
 您的位置: 文匯首頁 >> 要聞 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

新規範漢字表將出爐


http://paper.wenweipo.com   [2009-04-10]     我要評論
放大圖片

 ■針對部分簡化字的問題,有專家透露,中國將公布新規範漢字表。圖為內地一小學習題書上繁簡字並存,其中有三分之一的內容是繁體字。 網上圖片

 【中通社9日電】近來,有關恢復使用繁體字的意見引發了廣泛爭議。中國社科院8日上午舉辦的第五次國學研究論壇對此進行了專題討論。權威專家透露,有關方面將對漢字規範進行新的調整,新規範漢字表將很快公布。而新規範漢字將主要針對簡化字的問題展開。

 中國語言學會副會長、北京師範大學教授王寧表示,她對於社會上「漢字復繁」與「更加簡化」兩種思維都不認同。她表示,恢復繁體字的代價太大,十億多人重學重寫,不易通行。面對目前來勢迅猛的信息革命,進一步實現漢字的規範化、標準化才是當務之急。

「恢復繁體字代價太大」

 王寧透露,目前教育部將對漢字的規範進行新的調整,新規範漢字表已經進入相應的行政程序,將很快公布。「主要的改進是針對簡化字的一些問題,我對三種簡化是不認同的。」王寧說,一是「同音替代」,比如「干犯、干凈、干部、主干」,都是用同一個「干」,這過於簡單了,不利於理解。二是「符號替代」,像是鄧的又部,燈的丁部,澄的登部,在繁體字中都是登,簡化之後,反而成了三個字,這就使簡單問題複雜了,也不利於理解。三是「草書楷化」,一些簡化字是用草書代替了正楷,草書與楷書之間很多是不協調的。「這些問題,要逐漸改正,這次的新規範漢字表作了一定的糾正,但還沒有大規模地改。」王寧說。

建議課本附繁簡對照表

 關於港台與海外華人使用繁體字,與大陸交流存在障礙的問題,王寧說,台灣也有簡體字的書,「台灣人認識簡體字很簡單。將來兩岸統一,可以一個字一個字看嘛,到底哪個字好。」王寧說。

 中國社科院語言研究所研究員董琨也認為,比較好的解決辦法是「識繁寫簡」。學生的課本應該使用簡體字印刷,課本後邊附上繁簡字體對照表,讓學生對兩種文字都能有所了解和掌握。

相關新聞
深破假鈔工廠 5千萬流市面 (圖)
人民幣貿易結算 有望6月啟動 (圖)
景氣指數降幅收窄 企業家信心回升 (圖)
全球2千巨企 匯控榜首不保 (圖)
萬億環保商機 港企大舉北拓 (圖)
衛詩涉藏白粉 下旬東京提堂 (圖)
溫總撰文:嚴查領導腐敗 (圖)
傳官員低價購房 溫州稱正徹查 (圖)
新規範漢字表將出爐 (圖)
英媒:「東突」欲藉國慶襲華 (圖)
內地城鎮居民薪酬 證券業最豐
台灣元大高層涉弊集體辭職 (圖)
台軍又爆醜聞 少將涉獲性招待 (圖)
旅社責任險 恐襲也受保 (圖)
嚴打買私煙 最高罰百萬 (圖)
年半最勁 港股5周漲25% (圖)
紅衫軍誓圍芭堤雅 東盟峰會臨威脅 (圖)
美伊互表善意 謀解核僵局
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
要聞

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多