興 國
時下流行的新詞是廚餘,有人覺得創造得很好,有人不以為然。我屬於後者。
因為我是字典派,什麼字都喜歡查一查字典,而字典中的廚字,並無菜的解釋。
廚餘指的是剩菜。現代家庭很多都不燒飯,都是外食,所以有些人進了廚房也不會燒菜,或者認為廚房只是燒燒開水煮煮泡麵的地方。對於食肆的廚房,更少有看過。那麼所謂廚餘,很多人根本就不明白廚房餘下來的東西是什麼。
廚房是燒菜和煮飯的地方,燒出來的菜,是端出去吃的,不在廚房。廚房燒完菜剩下來的,是生而未熟的菜頭菜尾,是刮下來的魚鱗,是不用的骨頭。這些,都不可能是剩菜。
廚這個字,字典裡有很多解釋,廚房是其一。也可解作主持烹飪的人、宴席、能散財濟人者、櫃子的櫥,以及形狀像櫥的帳子。那麼廚餘,和菜有關的,是主持烹飪的人剩下的,或是宴席剩下的。主持烹飪的人剩下的,不可能是剩菜,是跟手尾的去執拾乾淨而已。宴席餘下,就有可能是剩菜。但是,像喜宴剩下的那些乳豬,不是都給帶回家嗎?而且現時的宴席菜式因為平價招徠,或是分菜,所以常見的是吃得清光或分得光光,一點剩餘也沒有。更何況,誰人能夠天天吃宴席?
因此,基本上,廚餘這兩個字,好像很好聽,但卻是不合情不合理的新詞。吃餘和食餘都比廚餘合理,為什麼要叫廚餘呢?明明和廚無關,是吃的問題,卻把責任歸咎於廚,這是不負責任的。所以,我還是會稱廚餘為剩菜。
|