檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2011年12月16日 星期五
 您的位置: 文匯首頁 >> 文江學海 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

細味巨著A-Z:Stephen Dedalus is my name ...


http://paper.wenweipo.com   [2011-12-16]     我要評論
放大圖片

■A Portrait of the Artist as a Young Man是喬伊斯的半自傳體作品。 資料圖片

 大名鼎鼎的愛爾蘭小說家兼詩人喬伊斯(James Joyce, 1882-1941),幾乎每本作品都是巨著,今天介紹的P字首小說是他的半自傳體(semi-autobiographical)作品,名叫《青年藝術家的畫像》(A Portrait of the Artist as a Young Man)。跟他的代表作(magnum opus)《尤利西斯》(Ulysses)一樣,主角都叫Stephen Dedalus(斯蒂芬.迪達勒斯),可視為作者的化身。

 斯蒂芬是愛爾蘭人,自小在天主教環境中長大,並在著名的天主教學校—科隆高威.伍德學院(Clongowes Wood College)就讀。因此他這樣自述:

 Stephen Dedalus is my name, / Ireland is my nation. / Clongowes is my dwellingplace / And heaven my expectation(斯蒂芬.迪達勒斯是我的名字,/愛爾蘭是我的民族。/科隆高威是我的住處/而天堂是我的盼望)。

盼擺脫民族宗教束縛

 故事敘述他自小如何受到他的民族、宗教以至家庭束縛,得不到自由,因而渴望得到解脫:

 When the soul of a man is born in this country there are nets flung at it to hold it back from flight. You talk to me of nationality, language, religion. I shall try to fly by those nets(一個人的靈魂在這個國家誕生時,眾多羅網扔向它,阻止它飛走。你跟我談民族、語言、宗教。我會在那些羅網旁飛過)。

以藝術活出精彩人生

 最後,他毅然決定離棄自己的家、祖國、教會,以藝術和自己選擇的生活方式,精彩活出一生:

 I will tell you what I will do and what I will not do. I will not serve that in which I no longer believe, whether it call itself my home, my fatherland, or my church: and I will try to express myself in some mode of life or art as freely as I can and as wholly as I can, using for my defence the only arms I allow myself to use - silence, exile, and cunning(我要向你說我會做甚麼不會做甚麼。我不再相信的,我不會再為其服務,管它自稱是我的家,我的祖國,或我的教會:而我將會努力,盡力自由自在地,盡力全心全意地,以某種生活或藝術的方式表達自我;若要保護自己,我只容許自己利用這些武器—沉默、流亡,和心計)。

 這是一本充滿內心掙扎和反叛意識的成長日記。 ■余 功

逢周五見報

相關新聞
社評雙語道:支持朝行晚拆 加強防火保安 (2011-12-16) (圖)
細味巨著A-Z:Stephen Dedalus is my name ... (2011-12-16) (圖)
英語空間:英語獻唱抱得「美人」歸 (2011-12-16)
中文視野:聲律與情感 (2011-12-16) (圖)
溫總名語錄:不憤不啟,不悱不發。 (2011-12-16) (圖)
墨韻國風— 潘天壽書畫回顧展 (2011-12-16) (圖)
What's Up?:A habitable planet (2011-12-14) (圖)
英語筆欄:捉拿字詞細節裡的魔鬼 (2011-12-14)
流行文化錄:勇於反思 顛覆傳統 (2011-12-14)
英語世界:Name 姓名 (2011-12-14)
思思師語:實習奇趣錄 (2011-12-14)
我家的怪獸 (2011-12-14) (圖)
社評雙語道:舊樓重建不應受樓市起伏影響 (2011-12-09) (圖)
細味巨著A-Z:... his father took him to discover ice. (2011-12-09) (圖)
輕措淡寫話英語:精心組詞展心思 (2011-12-09)
中文視野:慧眼看廣告 (2011-12-09)
溫總名語錄:讀萬卷書,行萬里路。 (2011-12-09) (圖)
墨韻國風— 潘天壽書畫回顧展 (2011-12-09) (圖)
行街學英文:新圖書館 書數混亂 (2011-12-05) (圖)
流行文化錄:符號人與數字人 (2011-12-05)
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
文江學海

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多