放大圖片
■政府近月積極推廣「數碼聲音廣播」。 作者供圖
逛圖書館或文化中心之類的地方,不妨多拿宣傳單張,學習與日常生活或藝術文化有關的英文。政府近月積極推廣「數碼聲音廣播」(digital audio broadcasting),右圖便是最近在公共圖書館供市民取閱的傳單。
DAB用audio 範圍較闊
先談談digital audio broadcasting一詞:1.digital即數碼的、數位的,指的是用一連串的0和1把信息準確地記錄和複製。那麼在此以前,收音機以至其他電子器材是用甚麼方式記錄和複製信息的呢?是analogue,這是英式拼法,美式是analog,解作模擬的,比digital沒那麼準確。2.audio即聲音的,用於廣播上其實即是radio(收音機)。那麼這兒為何不叫digital radio broadcasting呢?一來audio的範圍較radio闊,二來相關技術的專有名稱的確叫Digital Audio Broadcasting,因而沿用。3. broadcasting,指「廣播」這種活動。至於沒有-ing的broadcast則可作名詞或動詞,作名詞時指廣播或電視節目(radio or television programme)。作動詞時的broadcast便是指廣播、播放,留意過去式和過去分詞都是broadcast,不能加-s或-ed。
優質圖文 節目多元
單張最大的一個英文字是Quality,各位大概慣常見到它用作名詞,解作「水準」,例如good / high quality是「高水準」,更誇張的說法有top / excellent / superior / outstanding quality等,而「低水準」則常說low / poor / inferior quality。若要形容某人某物是「高水準的」、「優質的」,常會用high-quality一字。但其實quality本身已常用作形容詞,意思便是「高水準的」、「優質的」。在單張中,Quality一字便用作形容3樣東西,意思便是Quality Sound(優質的聲音、「聽得清」),Quality Visuals(優質的圖文、「看得見」),Quality Choices(優質的選擇、「選擇多」)。Quality Sound固然可譯作「聽得清」;但其餘兩個中文字詞,便無法把相對應的英文傳神地說出:「看得見」沒說明圖文是否優質;而「選擇多」只說明數量,卻沒提及質素。不過本欄既談英文,這兒不敢亂花筆墨越俎代庖了。
Choice可不加-s
以下另外3項文字,更詳細地解釋了上述3點,分別是:better sound quality(更好音質),text information and images(圖像文字資訊),diversified programme choices(多元化節目選擇)。最後的choices特別值得談談:其實用choice也可,例如「選擇不多」的慣常說法是not much choice。 ■馮Sir
|