潘國森
成立廣府話保育協會,主要的工作真的在保育,例如用廣府話誦讀蒙學經典如《三字經》、《千字文》、《弟子規》、《朱子治家格言》等等,錄音配字幕後放上互聯網,現在工作逐步展開。到二零一二年九月,「潘司令」暫時有兩個兵,一個負責收音和配字幕,一個負責將「潘司令」已上載到互聯網的影片轉貼到其他網站,以廣流傳。「收音兵」還出錢出力,捐出一個全新的電子錄音機,因為配字幕很費時,讓「潘老師」自己錄音,分擔工作量。盛情可感。
類似的工作,兩年前已經試過,是介紹《龍文鞭影》,那一回「取難不取易」,是因為王亭之老師說很希望介紹《龍文鞭影》。所謂「有事弟子服其勞」,亭老事忙,潘國森自以為這事辦得來,總共拍了九十分鐘左右的片段。可是效果不佳,有朋友看過後認為沒有配樂不吸引,最好加動畫等等。這真是「使牛唔知牛辛苦」!他們卻不知以我「潘老人家」的水平,學會拍片、剪接、配字幕已經算很了不起。一位長輩說:「不好看,悶。做,就要做到好,不夠好的就不要做。」於是網上講《龍文鞭影》就告一段落。
今年年中成立了「廣府話保育協會」,構思用會的名義多辦一些免費講座,中央圖書館演講廳的場租我還付得起。如果不至於每講都是小貓三四隻要「拍烏蠅」,這種講座可以長期舉辦。
成語「水到渠成」是真的。上兩個月「粵語文化傳播協會」的義工來電,說有讀者看過王亭之老師和我的書,想學一點廣府話的拼音和聲韻,不知從何學起。會方的一些「知客」工作,向來由我負責,便說可以叫他來找我。這位小朋友是我的第一隻「白老鼠」,我給他上了個「廣府話語音速成課程」,攝錄約三小時,共剪二十二條短片,已放到youtube網站。這個小朋友,就是現在「廣府話保育協會」的「配字兵」(收音的工作已交潘國森接管)。然後小朋友說要學唐詩,結果唐詩未開講,他就成為了第一個義工。
我先前製作《龍文鞭影》時犯了錯誤,錯在移用了過去接受電視台訪問的經驗,都是我想到甚麼就講甚麼。那時可行,是因為電視台有後期製作人員,將我講的話剪接和配字幕。
現在改弦更張,同樣是移用在電視台做節目的經驗,卻是當節目主持人兼撰稿的做法。這個運作模式,是我自己先寫好稿的內容,一字一句都寫下來,然後照稿讀。回憶當年跟劉志榮先生一起做資訊節目,兩個人的對白由我寫,在鏡頭前像演戲的說出來。志榮兄和監製蕭笙叔都已辭世,現在潘國森要辦一個「山寨式蚊形電影廠」,已不能請兩位師友指點。志榮走得突然,許多年前閒談的時候,提過日後繼續合作,都無法實現了。
現在的做法是錄音加字幕,人也不用出鏡,反正大家都不喜歡看,倒也省事。
|