檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2013年2月8日 星期五
 您的位置: 文匯首頁 >> 文江學海 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

騎呢遊學團:留英划艇記(下)


http://paper.wenweipo.com   [2013-02-08]     我要評論
放大圖片

■要想獲勝,需要大家齊心協力。圖為8人划艇。 資料圖片

 英國的8人划艇rowing boat,由船艙抬出的艇並不是很重,約120kg左右,但最特別的是要把艇抬到湖邊,再放到水中。這一系列的動作需要整隊人的合作(co-operation)。因為本來在地上移動划艇,需要每邊5個人,輕鬆容易。但要把划艇安全放在水中,則需要10個人在划艇的一邊,然後再慢慢並輕輕地把划艇放在水面上。所以這時候,cox(舵手)的角色就更重要,因為我們每個人都會聽從cox的命令,一步一步把rowing boat慢慢放進湖面。一不小心,就會連人帶艇一齊掉進冰冷的湖水裡。

身當舵手 責任重大

 在上期文章中,我曾提到是最愛做這個bow loader的角色,不過現實(reality)總與理想(ideal)有差距。由於我不是肌肉人,所以我經常被rowing club的導師Mr. Tilling派我到cox的位置上,又要掌舵,又要指揮整隻船,大叫rower出力和synchronize(同步)協調以及他們落槳(strokes)的節拍,責任重大。

提升士氣 最終險勝

 既然如此,我只好接受命令,把整隊rowers的士氣提升(uplift their morale),在這個3公里的短途賽中贏過另外一隊rowers。我們這隊在整個比賽中發揮了團隊精神,每個stroke都非常齊,所以在終點勝了另一隊約半個艇位(length),這個幅度(margin)只是非常小,但也足以使我們獲勝。

 不過開心之餘,我才知道這時還未完結。我上岸後,突然被我的隊員抬起,然後大家歡呼大叫,再把我扔下湖水中。原來這是他們rowing team的傳統(traditions),獲勝的rowing會把他們的cox扔進水中作為celebration(慶祝)。雖然我又凍又濕(soaked),但都很開心。 ■騎呢領隊 岑皓軒

作者簡介:岑皓軒,畢業於英國Imperial College London,著有親子育兒書《辣媽潮爸哈哈B》及與馬漪楠合著暢銷書《Slang:屎爛英語1&2》等。

逢星期五見報

相關新聞
DSE中英應試攻略:閱讀遇「深字」「靠估」解其意 (2013-02-08)
DSE中英應試攻略:出題兩大趨勢 考生不可不防 (2013-02-08) (圖)
細味哲學A-Z:U for Universals (2013-02-08) (圖)
騎呢遊學團:留英划艇記(下) (2013-02-08) (圖)
中西方文化交流系列:傅瑩演講錄 (2013-02-08) (圖)
社評雙語道:確保奶粉供應 維護市場秩序 (2013-02-06) (圖)
吹水同學會:那些年,我們一起聽過的Boy Band (2013-02-06) (圖)
英語世界:Well 愈簡單愈多樣 (2013-02-06)
中文視野:從一國私有到大公無私 (2013-02-06)
英語筆欄:漫步利物浦(下) (2013-02-06)
畫意空間:春節回家 (2013-02-06) (圖)
DSE中英應試攻略:用英國文學Jargon 解答DSE英詩題 (2013-02-01)
DSE中英應試攻略:字詞推敲 宜文宜試 (2013-02-01) (圖)
細味哲學A-Z:T for Truth (2013-02-01)
騎呢遊學團:留英划艇記(上) (2013-02-01) (圖)
中西方文化交流系列:傅瑩嘗講錄 (2013-02-01) (圖)
What's Up?:奧巴馬就職提同志平權 美總統第一人 (2013-01-30) (圖)
英語筆欄:漫步利物浦(上) (2013-01-30)
輕描淡寫話英語:比喻詞句譯(五之五) (2013-01-30) (圖)
英語世界:Comma splice 逗點的謬誤 (2013-01-30)
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
文江學海

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多