檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2013年5月31日 星期五
 您的位置: 文匯首頁 >> 文江學海 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

中西方文化交流系列:傅瑩演講錄


http://paper.wenweipo.com   [2013-05-31]     我要評論
放大圖片

更好地了解中國(十三)

在英語聯盟的演講;倫敦,2009年12月10日

 上世紀八九十年代之間,世界大變革之際,中國有陷入圍繞冷戰的是是非非爭論中的危險,鄧小平借用這句古語「韜光養晦」作為中國重要的外交思想,意在強調我們應當心無旁騖地集中精力發展自己。直到今天,這仍然是中國外交的重要指導方針。中國外交界的領導就此進行過公開闡述。

 但一位美國學者將這句話翻譯成「咬緊牙關、等待時機」,不難想像這如何為「中國威脅論」推波助瀾。

Understanding China (13)

 The turn of the 1980s and 1990s was a time of great changes in the world and China was in real danger of being dragged into a confounding debate about the rights and wrongs of the Cold War. By quoting this ancient proverb as an important philosophy of China's diplomacy, Mr. Deng Xiaoping merely wanted to emphasise that we should focus on our own economic development instead of being distracted away. This is still a guiding principle for China掇 diplomacy. And top Chinese diplomats have already publicly elaborated on the matter.

 But an American scholar translated it for the Pentagon as 涀iting the teeth and waiting till the time comes.* One doesn't need much imagination to see how this can fuel the 毧hina Threat.*

1 debate n. 爭論

2 diplomacy n. 外交

3 principle n. 方針

4 elaborate v. 闡述

5 the Cold War  冷戰

6 China Threat   中國威脅論

書本簡介:傅瑩,現任中國外交部副部長,2003年至2009年間,先後任中國駐澳洲和英國大使,在西方被認為是有巨大影響力的外交官之一。本書是她擔任駐兩國大使期間所作的重要演講,聽眾均是西方政商學界的有影響力人士,內容圍繞如何了解當代中國、中國是一個甚麼樣的國家、金融危機下的中國與西方的關係等。 ■資料提供:中華書局

逢星期五見報

相關新聞
DSE中英應試攻略•ENG:認清禁用語 錯一不可再 (2013-05-31) (圖)
DSE中英應試攻略•中:口試卷:「首輪發言」定成敗 (2013-05-31) (圖)
細味名言:綠茵再無萬人迷 (2013-05-31) (圖)
騎呢遊學團:在羅馬的假日遇見你 (2013-05-31)
中西方文化交流系列:傅瑩演講錄 (2013-05-31) (圖)
What' Up?:多淪盤中餐 石斑臨絕種 (2013-05-29) (圖)
輕描淡寫話英語:日常錯用詞 用錯表錯意 (2013-05-29)
英語世界:Not least 值得一提 (2013-05-29) (圖)
中文視野:把酒賞明月 人月訴衷情 (2013-05-29)
英語筆欄:談Duck論英 (2013-05-29)
畫意空間:西九大戲棚 (2013-05-29) (圖)
DSE中英應試攻略.ENG:英文底欠佳「起死回生」難 (2013-05-24)
DSE中英應試攻略.中:三招拆解DSE文言文 (2013-05-24) (圖)
細味名言:費爵爺退休 一個時代的告別 (2013-05-24) (圖)
騎呢遊學團:聚散有時 愛是永恆 (2013-05-24)
中西方文化交流系列:傅瑩演講錄 (2013-05-24) (圖)
社評雙語道:基層市民是「拉布」最大受害者 (2013-05-22) (圖)
吹水同學會:潮語多不勝數 日常隨心使用 (2013-05-22)
英語世界:Pull strings 背後扯線 暗地操控 (2013-05-22) (圖)
中文視野:讀古典文學 粵語最押韻 (2013-05-22) (圖)
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
文江學海

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多