——身體.語言二之二
上回大家學了不少與身體不同部分有關的潮語,如「get in someone's hair」、「shoot off one's mouth」及「jump down someone's throat」等。其實,和身體部位有關的潮語多不勝數。這次筆者再介紹幾個實用潮語,讓大家可以在日常生活對話中,隨心使用。
隨心即興 女友不喜
不少音樂人都一致認同玩音樂的最高境界莫過於「improvisation」(即興),他們喜歡「play it by ear」,跟著耳朵聽到音樂和節奏玩下去。所以「play it by ear」就是解作「improvise as one goes along」(隨心即興)。約會時,男孩子漫無目的,隨心即興,想看戲就看戲,想跳舞就跳舞,這就是「Let's play it by ear!」的典範。然而,大部分女生都不喜歡這種經常「play it by ear」的男孩子。此外,女孩子也很怕那些定過抬油的男孩子,如果身邊的女朋友對你說:「Oh please, shake a leg!」千萬不要以為她叫你搖自己的腿,其實,她是讓你「Hurry!」(快點行動)。你可以這樣用「shake a leg」:
E.g. "You're got to shake a leg or else we'll be late."
你一定要抓緊時間,否則我們會遲到。
一字之差 best變clumsy
相信大家也聽說過「thumbs up」。「thumbs up」是「無得頂」的意思。但如果有人說你「all thumbs」就不要開心得太快,因為「all thumbs」是解作「clumsy」(笨拙)。你可以這樣用「all thumbs」:
E.g. I guess I'm thumbs because I'm too nervous.
我想我這麼笨拙是因為自己太緊張了。
你是一個喜歡「stick your neck out」的人嗎?不要以為這是解作「等到頸都長」。如果別人形容你是一個「stick your neck out」的人,那麼代表你是個願意「take a risk」(冒險)的人。
此外,若有人叫你「get off my back」!即是讓你「stop bothering me」(停止再麻煩我)。如果你「do not have a leg to stand on」就真的有站不住腳,站不穩的意思。不過當然不是physically站不穩,而是指「having no good defence or support one's opinions or actions」(對自己的意見和行動並沒有好的防禦或支持) ■吹水同學會會長 馬漪楠
作者簡介:馬漪楠,培正中學英文科副主任,曾獲行政長官卓越教學獎(2009/2010),與岑皓軒合著暢銷書《Slang:屎爛英語1&2》。
|