檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2015年6月17日 星期三
 您的位置: 文匯首頁 >> 文江學海 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

社評雙語道:韓疫情惡化 港須從嚴防範


放大圖片

■香港國際機場的工作人員為入境旅客量度體溫。 資料圖片

韓國「新沙士」疫情持續擴大,除新增兩例死亡個案外,確診人數也急增至25人ヾ。「新沙士」疫情惡化,本港衛生當局在敦促韓方增加資訊透明度、防止病毒擴散的同時,還需呼籲港人暫停到韓國及有關疫情嚴重國家出差旅遊ゝ,盡可能減低感染和傳播病毒的風險。

截至6月2日,其確診病例數字已位居世界第三,僅次於中東國家沙特阿拉伯和阿聯酋,更首次出現經第二代感染者傳染的第三代患者ゞ,顯示病毒的傳染性不容小覷。

目前應繼續做好出入境檢疫把關,加強對韓國入境人士的健康檢查及信息追蹤,降低輸入性病例對香港造成的威脅。

面對「新沙士」挑戰,單憑政府及公共醫療系統顯然不足夠,全體市民都應該提高警覺,加入到全城抗疫的行動中。大家合力守穩抵禦疫症防線,就是最有效地保障個人的生命安全及社會福祉。(文匯報社評 3-6-2015)

編注:ヾ截至6月14日,確診病例為138宗, ゝ特區政府於9日對韓發出紅色旅遊警示,ゞ已出現第四代感染

Deadly MERS requires utmost caution

The Middle East Respiratory Syndrome(MERS) outbreak in South Korea continues to spread: two deaths have just been reported and confirmed cases have risen to 25. As the outbreak goes wild and the Hong Kong health authorities have urged for more transparency of information from Seoul, there is a need to stop citizens from traveling to the plagued country and the like to minimize the risk of infection and transmission.

Up to June 2, Korea had the third highest number of diagnoses, after Saudi Arabia and United Arab Emirates. She has first seen tertiary infection by a secondary infectee, showing that any underestimation of MERS is risky.

At present, the authorities must keep screening tight at the customs and track health status of incoming visitors from South Korea to reduce the threat of imported cases.

It remains passive, as the deadly MERS looms, to rely solely on our government and the public healthcare system; the entire public should be vigilant and take part in the territory-wide effort to combat the virus. Let us all work out a solid defence line to safeguard lives and the well-being of the community.(3-6-2015)

Learning Point

Outbreak、epidemic和pandemic三字容易混淆。「新沙士」MERS現時應稱為outbreak,因為其集中在首爾地區;epidemic多指在一個國家內大幅擴散的疫症;而pandemic則指全球流行的疫症。

Exercise

分辨Outbreak, epidemic與pandemic不同之處,說出下列特徵屬epidemic或pandemic,或兩者皆是。

1. It is an infectious disease.

2. It occurs during a shorter period, and may disappear after a few weeks or a few months.

3. It affects only a particular area.

4. It has more cases than expected at a certain period of time.

5. It occurs over a wide geographic area like a continent or the whole world.

6. It affects a large proportion of the population around the world.

Answers

Outbreak: 1, 2, 3

Epidemic: 1, 2, 4

Pandemic: 1, 5, 6

■Translation and Learning Point by Tung-ming [tungming23@gmail.com]

隔星期三見報

相關新聞
社評雙語道:韓疫情惡化 港須從嚴防範 (2015-06-17) (圖)
騎呢遊學團:布什「語癌」:誠心祝敵人好運 (2015-06-17)
英語筆欄:善用電郵縮略詞表善意 (2015-06-17)
談學論文:「神智體」詩玩盡漢字形象美 (2015-06-17) (圖)
英語世界:有其父必有其子? (2015-06-17)
藝育菁英:全港青少年繪畫日 (2015-06-17) (圖)
英文應試攻略:學懂運用代名詞 作文閱讀得高分 (2015-06-12)
明師語趣:現在進行式時間有別 (2015-06-12)
睆猺^萃:科技發展 人類親近了還是疏遠了? (2015-06-12) (圖)
古文解惑:曹操獨愛歌舞樂 囑咐善待妻妾伎 (2015-06-12) (圖)
「雄」辯東西:回頭是岸 尊重民意 (2015-06-12)
康文展廊:潛行.夢空間 Walking in the Dreams (2015-06-12) (圖)
News buddy:康城影展禁平底鞋惹爭議 (2015-06-10) (圖)
吹水同學會:「W字頭」有社交手腕? (2015-06-10) (圖)
英語筆欄:吉祥物唱歌拍廣告 「行內」競爭大 (2015-06-10) (圖)
中文視野:網絡行義 勿忘「實幹」 (2015-06-10)
告別爛英文:電郵結尾款式多 (2015-06-10)
畫意空間:第三十四屆國際青少年蒙馬特現場寫生比賽「全球十大青少年畫家」獎 (2015-06-10) (圖)
英文應試攻略:專家名稱結尾不一定是「-er」「-or」 (2015-06-05) (圖)
明師語趣:姊擁抱虛幻 妹自我貶抑 (2015-06-05) (圖)
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
文江學海

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多