logo 首頁 > 文匯報 > 采風 > 正文

隨想國:膾炙人口

2016-06-23

興 國

《孟子.盡心下》有不少名句,比如「盡信《書》,則不如無《書》」,又如「民為貴,社稷次之,君為輕」。這兩個句子,都很膾炙人口。而膾炙人口的成語,卻又是出自此書此章:「曾哲嗜羊棗,而曾子不忍食羊棗。公孫丑問曰:『膾炙與羊棗孰美?』孟子曰:『膾炙哉!』公孫丑曰:『然則曾子何為食膾炙而不食羊棗?』曰:『膾炙所同也,羊棗所獨也。諱名不諱姓,姓所同也,名所獨也。』」

問名叫羊棗的野果好吃,還是膾炙好吃,答案不用孟子來說,現代人都知道當然是膾炙好吃,因為膾就是生魚片,炙就是烤肉,只要看看日本料理店和專賣魚生的店,以及韓式烤肉店開了一間又一間,就可想而知了。不過,孟子說的道理是,羊棗這種野果只是曾哲的個人喜好,不像膾和炙是大眾的喜好,所以,當然是後者好吃了。

炙肉,歷代都流行,但膾的生魚片到宋代就漸少人吃食,原因是為什麼?據陳舜臣的考據,有人認為宋代的煤炭使用,非常普及,因此吃炙的人多了,吃生的就少了。不過,陳舜臣認為不對,應該是鼠疫和霍亂造成瘟疫的大流行,才是令宋代開始減少食膾的主因。事實上,我們現在也很少吃中國的膾了,連廣東人過年時最喜愛的意頭菜「撈起」也不吃了,因為河川的污染太厲害了。我們現在吃的生魚片,都是來自日本的。

所以膾與炙現在雖然還是膾炙人口,人人稱讚,但幾乎都是舶來品了。因為魚生不是來自日本,就是挪威加拿大;而炙的方式,除了自己到海邊和山上烤肉還有點中國風味之外,到餐館吃的,舶來之地多數是韓國。

也就難怪,最近最膾炙人口的連續劇,都來自韓日了。

讀文匯報PDF版面

新聞排行
新聞圖片