logo 首頁 > 文匯報 > 中文星級學堂 > 正文

【映雪囊螢】女子未必難養 學者斷句「翻案」

2018-09-12

「唯女子與小人為難養也」,這句孔子的名言相信不少人都聽過。男的聽後或暗暗點頭;女的往往義憤填膺,認為孔子貶低女性地位,是性別歧視,甚至認為儒家學說已不合時宜。

「唯女子與小人為難養也」出於《論語.陽貨》篇,全文為「唯女子與小人為難養也,近之則不孫,遠之則怨。」。歷代皆有論者提出《論語.陽貨》篇是《論語》中矛盾較多、較不可信的一篇,其內容有可能並非孔子的所言所行,可能是其學生編輯時的穿鑿附會,亦可能是以他人的言行託孔子之名而成篇。然此說法至今尚無可靠論據支持,只聊備一說。

然而,近代不少學者卻認為此句有其他解法。例如,「唯」字應視為表肯定語氣的應答詞,相當於白話文「對」的意思。如東漢.許慎《說文解字》曰:「唯:諾也。」

女或是解作汝

至於「女」字,有人認為應解為「汝」,是對稱代詞,用於表示單數。如《為政》中的用法:「由!誨女(汝)知之乎?知之為知之,不知為不知,是知(智)也。」「子」字則可解作「先生」。

而「與」字,亦可解作「歟」,是句末語氣助詞,表疑問、反問或感嘆,此處表感嘆。

若以以上解法重讀此語, 重新斷句後可作︰

「唯!女(汝)子與!小人為難養也,近之則不孫,遠之則怨。」意思是︰「對!您這位先生說得對啊!小人實在很難對待。親近他,就會傲慢不恭;疏遠他,就會怨恨在心。」

斷句影響解釋

亦有學者提出另一種斷句方式︰

「唯女子與小人為,難養也,近之則不孫,遠之則怨。」

意思是︰「唯有有學識和地位的女子跟小人一起做事時感到很難應付,因為小人性情乖謬,親近他們就會不知分寸,遠離他們就會心懷怨恨。」

亦有學者則指「女子」是「未出嫁之女孩子」; 「養」是「教養」; 「小人」為「小孩子」。

孔子眼中的「小人」意指為己、為利的無德之人,與「君子」的為公、為義、以天下為己任不同,兩者是對立的概念。他們的胸襟目光都有不同;而目標志向亦各異。要從「小人」成為「君子」是需要後天的道德教化。

也有學者把此章的「女子」解作妾婦、宮中嬪妾,而把「小人」解為僕隸下人。據此有二處值得商榷︰一是妾婦、宮中嬪妾、僕隸下人是否真的全都「近之則不孫,遠之則怨」?這其中是否也有偏見色彩或以偏概全之嫌? 其二是,把「女子」的定義收窄至僅指「妾婦、宮中嬪妾」又是否真的是孔子的本意?

由於《論語》是以語錄體方式編撰,每章之間缺乏時間或事件關聯,在沒有語境的情況下,一句說話便能產生各種歧義。而後人也無從判斷孔子原來想表達的含意是何指。

以上各家的見解和說法,你又贊同哪一個呢?■迪尼路 現職中學教師

星期三見報gglit@hotmail.com

星期三見報

讀文匯報PDF版面

新聞排行
圖集
視頻