放大圖片
■標語的英文"slogan"原意為軍隊的吶喊聲。資料圖片
在英文中,標語和口號分享同一個辭彙"slogan",源於古蘇格蘭語,原意為軍隊的吶喊聲。口號多用言語的方式表達,標語則是口號的物化形式。由此可見,標語和口號的重要特徵是容易上口,主旨鮮明,其目的在於塑造權威、激勵團體目標的實現。雖然它們的表現形式大致相同,即一個、一對或一組具有音樂性和修辭感的短語,但它們承載的具體功能卻各不相同。例如《詩經.秦風》中的「豈曰無衣,與子同袍;王于興師,修我戈矛」是希望即將出征的將士們同仇敵愾保家衛國;而法蘭西斯.培根(Francis Bacon)的「知識就是力量」則點燃人們投身科學追求真理的不滅火焰;美國黑人民權領袖馬丁路德金(Martin Luther King Jr.)的「我有一個夢想」令無數人為打碎種族隔離和歧視而不懈努力。
此外,我們走在香港的街頭,只要稍加注意,就會發現政治、文化、商業或宗教團體都會利用各式各樣的標語和口號以吸引大眾和表達訴求。
|