檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2010年12月8日 星期三
 您的位置: 文匯首頁 >> 港聞 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

互動英語教室:It had all been a dream...


http://paper.wenweipo.com   [2010-12-08]     我要評論
放大圖片

 ■Lily 在夢境中遇見愛說繞口令的紅心王后。 資料圖片

Lily and Louise just finished a video shoot for an upcoming "Quick and Easy Recipes" show on Italian cuisine. Louise couldn't wait to leave when she thought of the dinner with her best friend from London. Lily was left alone to enjoy this fully refurbished (翻新了的) apartment. She was a great admirer (讚賞者) of English literature. She had installed herself on the sofa and started reading Alice Adventure in Wonderland.

 Lily was in a state of exhaustion (精疲力竭) after such a long day and fell asleep. After a while, she woke with a start (驚醒) and saw a little boy who looked like Daniel. Yet she was not very sure if he was the little boy whom she had been acquainted (認識的), but not very long ago. Looking at him, she felt that he was a little bit different. He was warmly dressed in a black pullover as if he had exposed to cold air. They entered into a conversation.

Lily: You must be Daniel !

Daniel: Lily, welcome to the Wonderland.

Lily: "Lily in Wonderland"? Impossible! I should have met a rabbit instead of a kid! Has the story line been changed?

 In spite of Lily's agitation(不安), Daniel seemed extremely pleased.

Daniel: Follow me.

 Although Lily was a bit sceptical(懷疑), she followed him into a hole in the middle of the bathroom. Suddenly, Daniel stopped and shouted at a lady.

Daniel: The Queen!

 Daniel greeted the Queen and ran away. Lily could scarcely(幾乎沒可能) believe her eyes, and was almost scared at seeing her.

Queen: I am the Queen. What's your name?

 Lily was confused and mumbled to herself.

Lily: Oh, no! I should be meeting the Cheshire-Cat or the flamingo(紅鸛) but not the Queen.

 Lily pretended to be delighted and introduced herself to the Queen. She was always off doing daring things that often got her in trouble. She mocked at(嘲笑) the Queen's outlook and even bursted into giggles(傻笑) afterwards. The Queen was outraged(憤怒).

Queen: Idiot (笨蛋)! Can you do tongue twisters (繞口令)? If not, you should be beheaded (砍頭).

Lily:Your majesty(陛下), I can do one. The big black bug bit the big black bear.

 The Queen became excited and happy. She continued the second part of the tongue twister.

Queen: But the big black bear bit the big black bug back!

 Lily delivered another one: How can a clam (蜆) cram (塞進) in a clean cream can (金屬罐)?

 Queen replied without hesitation (猶豫): Send toast to ten tense (緊張的) stout (肥胖的) saints' (聖人) ten tall tents (帳篷).

 Lily had run out of (耗盡) tongue twisters. She begged (哀求) the Queen to forgive her and let her go. The Queen grew furious (盛怒的) and lost her temper again.

Queen: No. Off with her head!

Lily:Your majesty! I can do another tongue twister.

Queen:Can you do Peter Piper picked a peck of pickled (醃製的) peppers (甜椒)?

Lily:No....

 Suddenly, Lily woke up in a shock and discovered a deck of playing cards(撲克牌) with the Ace of Hearts facing upward next to the book. She was so frightened and left the apartment right away. Had it all been just a dream?

(Contributor: Louise Chow)

 ■Lily Poon

 Please visit http://wwpenglishcolumn.blogspot.com to watch the video about "Lily's adventure" and learn some common phrases in English.

相關新聞
港生數學科學能力 全球第3 (圖)
親子多溝通 可提高閱讀能力 (圖)
上海功課少了 課外活動多了
各地學生能力評估排名 (圖)
兩成港企擬明年首季「招兵」 (圖)
2011年首季招聘意慾 (圖)
預期未來數月內地客激增
天氣轉涼禦寒衣物銷情佳 (圖)
層壓修例啟動 中下線列刑責 (圖)
不涉「貨品」案件 舊例下被告易脫罪
修例建議
新鈔發行 龍舟金牛熱換 (圖)
恐襲奧馬情報 李少光澄清無隱瞞 (圖)
八達通付的士費推半年試行計劃
深社會服務提速 8港機構做顧問
周一嶽視察長春冰鮮肉廠牛場 (圖)
官員漠視北區交通 民記區員火滾絕食 (圖)
民建聯歌賦節重現舊中環
廿四味:陳方安生古稀「出頭」為哪樁?
把脈香港:民主黨和「改革派」的糾纏
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
港聞

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多