檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2013年1月25日 星期五
 您的位置: 文匯首頁 >> 文江學海 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

DSE中英應試攻略:辨清明暗喻 應戰英文閱讀


http://paper.wenweipo.com   [2013-01-25]     我要評論

ENG 在上篇文章曾提過要考好DSE英文閱讀,同學們需廣泛閱讀(read extensively),因為同學至少要閱讀2種至3種類型的文本(texts),當中包括詩歌(poetry)和散文(prose)。若同學只閱讀一種類型,如報章評論(newspaper critique),在作答其他文本時將倍感困難。

不懂英詩修辭易失分

 這次我會和大家分享一些關於閱讀英詩的心得,讓大家在作答相關問題時可得心應手。香港大部分中學生沒有修讀英國文學(English literature),加上初中英語課本缺乏提供有關英詩的欣賞和理論,故大部分人得知閱讀要考英詩時都不知所措。很多英文底子不錯的同學更因不懂得英詩常用的修辭手法和專用名詞而失分。

 很多人以為只有傳統英中才開設英國文學科,但事實上在我所任教的傳統中中也為低年級同學開設此科。原因很簡單,因為我們看到閱讀卷考的不再獨沽一味。不如以往A Level或CE閱讀卷,只考報紙或雜誌文章。另開設此科可使同學更懂得欣賞英國文學,也從中學會如何評論詩、故事或劇本。

答英詩主題 切忌長篇大論

 英詩的themes(主題)主要關於愛情(love)、日常生活(everyday life)、反思(reflection)、情感(emotions)、感覺(feelings)、反應(reaction)、眼光(insights)、抱負(aspirations)、預期(anticipation)、死亡(death)和友誼(friendship)。故當被問到「What's the theme of the poem?」作答時只需直接講出主題。

 此外,你需懂得英詩的修辭技巧和用詞。例如當被問及詩中某行所用的修辭技巧究竟是A. repetition B. a metaphor C. a simile D. personification若你連「metaphor」和「simile」都不知其意,又怎能選到正確答案呢?此外,更要知道兩者之別才可選取答案。很多同學也被這些修辭技巧弄到「頭都大」,就讓我在Q&A中解答大家吧!

Q1. Miss Ma,我從未讀過英國文學,不知道「metaphors」和「similes」的分別。你可以解釋一下嗎?

 其實同學對上述兩種修辭應不陌生。其實,你早在五六年級的中文課已學過。只要我告訴你「similes」是「明喻」;「metaphors」是「暗喻」,你會立刻「一天都光晒」。所以,你們不要被英國文學常用專業詞彙嚇親,其實英詩的修辭技巧與中文課本的修辭技巧相似,故同學只需知道那些Jargon的意思。

Q2. 我們在應試時,怎知道詩人用「similes」呢?

 既知「similes」等同「明喻」,你會見到詩人用「好像」、「好似」(like、as、then)這些字眼。如平時的作文你會寫「I am busy.」(我很忙碌),但當你用上「similes」時,你會寫「I am as busy as a bee.」(我就好似蜜蜂一樣忙碌)。

Q3. 那我又怎知道詩人在用「metaphors」呢?

 「metaphors」相當於暗喻。所以詩人雖在比較兩樣東西,但你不會見到「like」等字眼。如當你想讚女孩子漂亮時,你或會說「This girl is beautiful.」但當你用上「metaphors」時,你會說「This girl is a beautiful rose.」(這女孩是一朵美麗的玫瑰)而不會說「She is as beautiful as a rose.」(這女孩如玫瑰一樣漂亮)。因為你用的是「metaphor」暗喻,非「simile」明喻。

 現在我來考你們。「Kate walks like a supermodel.」這一句究竟用的是「simile」還是「metaphor」?我相信同學對此題不再陌生,答案是前者。

 其實,認識「metaphors」和「similes」只是基本功。在下篇文章中我會再介紹多幾種常用修辭技巧。讓同學們作答有關詩歌的問題時再無難度! ■馬漪楠 培正中學英文科副主任

作者簡介:曾獲行政長官卓越教學獎(2009/2010),與岑皓軒合著暢銷書《Slang:屎爛英語1&2》。

逢星期五見報

相關新聞
DSE中英應試攻略:辨清明暗喻 應戰英文閱讀 (2013-01-25)
DSE中英應試攻略:「死亡卷」中「求生術」 (2013-01-25) (圖)
細味哲學A-Z:S for Scepticism (2013-01-25)
騎呢遊學團:007真有其人? (2013-01-25) (圖)
傅瑩演講錄:中西方文化交流系列 (2013-01-25) (圖)
社評雙語道:自由誠可貴 發展價更高 (2013-01-23) (圖)
吹水同學會:美式英語 vs. 英式英語(下) (2013-01-23) (圖)
英語世界:Constant dripping wears away the stone 水滴石穿 (2013-01-23)
中文視野:讓我們「劃」出彩虹 (2013-01-23) (圖)
英語筆欄:2012年度熱詞回顧 (2013-01-23)
弦 線 (2013-01-23) (圖)
DSE中英應試攻略:從短篇故事學英文(2) (2013-01-18) (圖)
DSE中英應試攻略:先秦諸子 四家為要 (2013-01-18)
四家主張以及相應的資料 (2013-01-18) (圖)
細味哲學A-Z:R for Religion (2013-01-18)
騎呢遊學團:我的教車師傅是阿嬸 (2013-01-18) (圖)
傅瑩演講錄:中西方文化交流系列 中國是強國嗎?(十三) (2013-01-18) (圖)
What's Up?:婚變婦精神病 扼斃親兒自縊亡 (2013-01-16) (圖)
吹水同學會:美式英語 vs. 英式英語(上) (2013-01-16) (圖)
英語世界:Rational & Reasonable 理性等同合理? (2013-01-16) (圖)
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
文江學海

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多