檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2013年4月10日 星期三
 您的位置: 文匯首頁 >> 文江學海 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

英語世界:Get round 意義多變


http://paper.wenweipo.com   [2013-04-10]     我要評論

 學習語文其中一個有趣的地方是同一個詞或字可以有很多不同的意思。以get動詞加上介詞round,即get round,這個動詞詞組(phrasal verb)為例,這個詞組在不同文義下,會有不同的意思。

單用get round 消息傳開

 首先,單用get round是傳播,指一些事情或訊息傳開,令許多人知道。例如:

 The news of her marrying a rich man soon gets round in town.

 她將要嫁給一個富豪的消息很快就在城中傳開來。

 That there may be a layoff has got round in the company.

 裁員的傳聞傳遍整間公司。

get round加人 游說別人

 不過,當get round配上一個受詞(object),意義就出現變化。

 如果受詞是人,即get round somebody,意義就變成游說、說服別人以達到自己的目的。例如:

 He is trying to get round his father to buy him a new phone.

 他正在游說父親給他買一具新的電話。

 Don't let him get round you. He doesn't need the money.

 別聽信他的說辭。他根本不需要錢。

get round加物 避開難題

 如果受詞不是人,而是物,即get round something,意義又變了,變成繞開一些難題,或者迴避一些困難的局面。例如:

 Don't try to get round the regulations. Just follow the proper procedures.

 不要企圖繞開這些規例。應該按正當程序辦理。

 We could get round the problem by negotiation.

 我們可透過協調避開這個問題。

get round加to 再有新意

 配上人或物的受詞,就已經衍生兩個意思。如果再加上介詞to,成為get round to somebody或get round to something,意義又再不同。這詞組的意思是找出時間處理一些應該去處理的人或事。

 The manager can't get round to the workers now. They have to come back later.

 經理現在騰不出時間與工人會面。工人們必須稍後再來。

 I have always wanted to clean the house. However, I never get round to it.

 我一直想打掃房子,可是一直騰不出時間。

 She hasn't got round to reading the report but she will read it tomorrow.

 她一直沒有時間閱讀這份報告,不過她明天會閱讀了。

 語意變化多端,在不同場合有不同的涵義,從來都是學習語文過程中令人頭疼的事,get round就是一個好例子。不過,正是這些難題,令人覺得其樂無窮。 ■Lina CHU

linachu88@netvigator.com

逢星期三見報

相關新聞
What's Up?:十年念念不忘 「哥聲」今再迴響 (2013-04-10) (圖)
吹水同學會:格言有深意 一句永流傳 (2013-04-10) (圖)
英語世界:Get round 意義多變 (2013-04-10)
中文視野:「意象」時時見 考試不簡單 (2013-04-10) (圖)
英語筆欄:一個word字不同形態 (2013-04-10)
書意空間:貓頭鷹一家 (2013-04-10) (圖)
社評雙語道:規範旅保宣傳 保障旅客權益 (2013-03-27) (圖)
輕描淡寫話英語:詞彙誤用 貽笑大方 (2013-03-27)
英語世界:Economics and Economy 「經濟」多形式 (2013-03-27)
中文視野:幾番風雨「應如是」 驀然回首「愁滋味」 (2013-03-27)
英語筆欄:復活節日習俗多 (2013-03-27)
大合奏 (2013-03-27) (圖)
DSE中英應試攻略•ENG:了解段意 抓住重點 (2013-03-22)
DSE中英應試攻略•中:審題加鋪排 迎戰新式作文題 (2013-03-22) (圖)
細味哲學A-Z:Z for Zen (2013-03-22) (圖)
騎呢遊學團:相逢一舞泯恩仇 (2013-03-22) (圖)
中西方文化交流系列:傅瑩演講錄 (2013-03-22) (圖)
What's Up?:培正女童險被拐 天眼調查「拐子婆」 (2013-03-20) (圖)
吹水同學會:冷靜,如黃瓜般清涼? (2013-03-20) (圖)
英語世界:Nervous vs. Anxious 焦慮與不安 (2013-03-20)
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
文江學海

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多