放大圖片
■在外國人的日常對話中,往往會用上不少潮語。 資料圖片
很多人喜歡養小動物。如果你身在外國,更不難發現他們的家中會養寵物。筆者認識的外國朋友就有不少是愛狗分子,當自己養的小狗是家中一員。他們更相信如果小孩子有寵物伴著成長會令他們更懂得愛護小動物,關心大自然。可能因為這個原因,在外國人的每日對話(daily conversation)中,你會發現他們用上不少有關動物的潮語,如不懂當中典故,則令人對此一頭霧水。例如,家中漏煤氣,傳來一陣怪味,他們未必會講「It smells strange」。相反,他們會說「I smell a rat.」,意思就是「feel that something is wrong」,其實用上「rat」(老鼠)這個字眼,也代表味道絕非好聞吧!此外,外國人和我們老媽子一樣,都會將那些殘殘舊舊的地方形容為「狗竇」。他們的說法會是這樣的:「Have you seen their home lately? It's really gone to the dogs!」(你有沒有見過他們間屋呀?真的變到成間狗竇咁呀!)「Go to the dogs」即「become run-down」(變得殘舊)的意思,通常特指要好好維修(repair)的地方。
「fishy」不指「金魚佬」
如果有人說你「fishy」,不要以為他說你是「金魚佬」。其實「fishy」解作「strange and suspicious」(奇怪和有可疑)。雖不是解「金魚佬」,但也不是好的形容詞。
「take the bull by horns」當機立斷
有沒有試過「take the bull by horns」(捉住一頭牛的角)呢?若然你有膽識這樣做的話,你一定是那種會「act decisively in a difficult situation」的人,絕不會優柔寡斷,在危急的情況下,也可以作出決定性的舉動。
eg. Anna had always felt that she has missing out a lot of fun because of her clumsiness on the dance floor. Finally she took bull by the horns and went to a professional dance studio for help. She acted decisively to correct the whole situation.(因為Anna在跳舞地板上的笨拙,所以她經常感到自己沒了很多趣味。最後她「捉住牛的角」到了一間專業跳舞工作室尋求幫助。她果斷地改變了整個情況。)
最後多介紹一個和動物有關的潮語「for the birds」。如果上堂時老師講話沒趣又沒意思(uninteresting and meaningless),那麼你就可以說:「The lesson is for the birds.」,意思就笑這課堂太悶,適合雀仔聽多過人聽。 ■吹水同學會會長 馬漪楠
作者簡介:馬漪楠,培正中學英文科副主任,曾獲行政長官卓越教學獎(2009/2010),與岑皓軒合著暢銷書《Slang:屎爛英語1&2》。
|