放大圖片
■圖為香港幼稚園「小小畢業生」。 資料圖片
筆者看到CNN一則頗為有趣的報道。該報道的標題是pint-sized graduates,描述一些「小小畢業生」,戴上四方帽,穿上畢業袍,在他們的幼稚園舉行畢業禮。幼稚園的英文最常用的是kindergarten,但亦有人稱為nursery school或preschool,即是學前教育,是兩歲至5歲小童上學的地方。
形容小孩 輕鬆說法
所謂pint-sized,其實是「小」意思。pint(品脫)是量度單位,還不及litre(公升)的一半,所以感覺上很小。英語用pint-sized形容小朋友,是比較輕鬆幽默的說法,意思是身形超小,還不及一般兒童的體型。所以,pint-sized graduates是幽默地說只得5歲左右的小朋友也成為畢業生。Pint-sized大多用來形容人,但亦可形容物件。
He was then a pint-sized super star. He got famous when he was five.
他當年是超小型的巨星,成名時只得5歲。
The pint-sized performers gave a very interesting performance in the ceremony.
那個超小型的表演者在典禮上作出極有趣的表演。
Land is precious here. Many families have to live in pint-sized flats.
這裡的土地很珍貴。許多家庭只能住在超小型的單位。
亦可比喻為無名小輩
有時pint-sized亦會用來打比喻,形容一些人毫不起眼、無關重要。
Who would listen to a pint-sized nobody?
誰會聽一個卑微的無名小輩的話?
He was a pint-sized worker in the office and was often ignored by the other people.
他是辦公室內卑微的員工,常常被別人忽視。
當然,上面提到的pint-sized graduates超小型畢業生,絕不是卑微或無關重要。他們是未來的社會主人,也是社會棟樑。
上星期筆者參加了侄女的幼稚園畢業禮,發覺幼兒教育原來殊不簡單。那些pint-sized graduates年紀小小,已經明白責任、環保等意識,在台上又能牢記複雜的演出內容。筆者希望政府真的可投放多些資源,辦好學前教育,好好培育小朋友。 ■Lina CHU
linachu88@netvigator.com
逢星期三見報
|