logo 首頁 > 文匯報 > 新聞透視眼 > 正文

【明師語趣】觀賞古今電影 了解用字風格

2019-02-18

談到如何學習英語,在坊間也找到不少的書籍提倡「看電影學英語」。筆者也十分贊成這方法,其中原因是在繁忙的生活中,可以看喜歡的電影娛樂的同時,亦能增加學習英語的機會,實在一舉兩得,是開心樂事。本短文只集中談談看電影學習英語詞彙 (vocabulary),目的希望讀者明白不同電影類型(film genres)及其不同的背景年代,也帶有其用字特色。筆者也引用電影中的例子作清楚說明,好讓讀者對這方面多加注意,欣賞電影之餘,更可有效地運用英語字詞。

首先,genres一詞源於法文,本為種類之意。當然電影類型也十分多,包括comedy 喜劇、 horror 恐怖、 suspense 懸疑、animation 動畫、detective 偵探、action 動作、documentary紀錄片、science fiction 科幻、romance 愛情、drama 戲劇、 musical 音樂劇等等。

如科幻電影Avatar(《阿凡達》 2009),片中有很多字詞都跟「科幻太空」有關,如orbit 軌道 、banshee 女妖、six-legged creatures 六腳生物等。更有趣的是也出現了「自創」的外星語言alien language ,如kaltxi = hello 、 fngap = metal、tskxe = rock等等,這些字當然不是英語。

另一例子,在歌舞片中Mamma Mia!(《媽媽咪呀!》2008) ,除了唱歌跳舞場景外,也有很多「生活處境」常用的字詞,如nosey「八卦」、out of the blue 出乎意料、spoil the surprise 破壞這驚喜、toss a coin 投擲硬幣、turn my world upside down 把我的世界顛倒過來等等。又再以恐佈片Final Destination 5 (《死神來了5》2011)作例,片中也常見跟「靈異驚嚇」場面有關的字詞,如autopsy 屍體解剖、mysterious 難以理解的、weird feelings 奇怪的感覺、the deceased 已死的人等。簡單來說,觀看不同的電影也可學懂不同用字風格。

此外,電影中的時代背景也是影響字詞的運用。如看Romeo +Juliet(《羅密歐與茱麗葉》1996)、電影題材源於Shakespeare的作品,片中有着「非現代」的英文non-modern English,如 Put up thy sword、 Go! We follow thee。讀者若不懂 thy跟 thee也不出奇,它們的意思是:thy = your、thee = you (an object of a sentence) 。

還有The Sound Of Music(《仙樂飄飄處處聞》1965) ,時代背景是第二次世界大戰,片中也出現了so long、farewell = goodbye 。我們現今生活中一般不會用上thy、thee、so long等字。不過,能夠知道字詞運用的變化也是很有意思的。

筆者希望引用具體的例子說明不同英語電影的類型及其背景年代必會影響片中字詞的選擇,讀者宜多加注意。最後,快來看一齣喜愛的英語電影吧!

李志偉 明愛專上學院人文及語言學院助理教授

讀文匯報PDF版面

新聞排行